Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Wrong does not cease to be wrong because the majority agrees. Неправильное не обязательно является неправильным, только лишь потому, что большинство так считает.
I only lied because I thought that Zoe was leaving. Я соврала только потому, что думала, что Зои уедет.
It is because the National Insurance Bill violates that beautiful intimacy that exists between a servant and their mistress. Это потому, что Закон о Социальном Страховании разрушает ту особую прелестную близость, которая существует между слугами и их хозяйкой.
Edward's only pushing you away because he loves you. Эдвард отталкивает тебя только потому, что любит тебя.
They only seem small to us because they're hundreds of miles away. А кажутся маленькими только потому, что до них сотни миль.
And that's because my guest tonight is THE best British actor ever to come out of Canada. И это потому, что мой гость сегодня - лучший Британский актер, когда-либо приезжавший из Канады.
Not because I think what we're doing here is wrong. Не потому, что я считаю, что мы поступаем неправильно.
And only because you completed your task with such efficiency. Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание.
Well, that's because none of them... are me. Что ж, это только потому, что ни один из них не я.
That's because she turned it into an inquisition. Это потому, что она превратила его в инквизицию.
I like you because you're not a man yet. Ты мне нравишься потому, что ты ещё не мужчина.
It's because I'm crying. Это потому, что я плачу.
We're not here because we're angry. Мы здесь не потому, что злимся на тебя.
You're ashamed of me because I didn't save Stephanie's life. Ты стыдишься меня потому, что я не смог спасти Стефани.
No, it's because my dad's here. Нет, просто потому, что мой отец здесь.
It's because we figure out a way to get things like this done. А всё потому, что мы находим способ провернуть подобные операции.
All the more so because you're actually the head of British Intelligence. Хотя бы потому, что вы - глава Британской разведки.
He was looking for me because I'm back. Он искал меня, потому, что я вернулась.
Maybe because someone put a $6 million bounty out on Keller. Может быть потому, что некто объявил награду за Келлера в 6 миллионов долларов.
It'll be because he loves you. А потому, что он любит тебя.
You blame him because he could have stopped her from dying. Вы вините его потому, что он мог предотвратить ее смерть.
Maybe I just said that because my life has been so complicated. Возможно, я так сказала просто потому, что у меня была слишком сложная жизнь.
I'm here because I'm very curious. Я здесь потому, что очень интересуюсь Германией.
Sometimes, because you do not know, who it is you are trying to find. Иногда просто потому, что не знаешь, кого пытаешься найти.
Mainly, because there was a better doctor here to help heal them. Только потому, что он был лучшим доктором здесь, который лечил их.