We lost them because we stopped using them. |
Мы утратили эти способности потому, что перестали ими пользоваться. |
Perhaps because they're drastically underfunded. |
Наверное, потому, что их плохо финансируют. |
But not because I disliked Jenna. |
Но не потому, что мне не нравилась Дженна. |
Only because your guy got himself killed. |
Только потому, что ваш парень позволил себя убить. |
You detest her because she... solved you. |
Вы терпеть ее не можете потому, что она... разгадала вас. |
Or because they were right about the Obbies. |
Или потому, что они были правы, насчет Окружников. |
But that's because I love this. |
Но это потому, что я люблю своё дело. |
And all because you couldn't keep my witness in check. |
И все потому, что вы не смогли держать моего свидетеля под контролем. |
I know because my name is Mordecai Midler. |
Я это знаю потому, что меня зовут Мордехай Мидлер. |
All this because I sent troops to Scotland for you. |
Все это потому, что я отправил войска для тебя в Шотландию. |
This all happened because we stopped tracking. |
Это все произошло потому, что мы остановили отслеживания. |
Probably because those were never sent. |
Наверное, потому, что они не были посланы. |
Mainly because it doesn't exist. |
В основном потому, что этой штуки нет. |
Perhaps I confide to you because you cannot tell anyone. |
Наверное, я раскрываюсь тебе потому, что ты уже никому не расскажешь. |
They're here because Whitney forced them. |
Они здесь только потому, что из заставил Уитни. |
People just think that because I shaved your head. |
Ты не умираешь Люди думают так потому, что я тебе побрила голову. |
Not because she wanted to get better. |
А не потому, что сама хотела стать лучше. |
Probably because it was done in less-than-ideal circumstances. |
Может потому, что её делали в не совсем идеальных условиях. |
Only because someone might steal his loot sire. |
А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель. |
Perhaps because he knows it's futile. |
Возможно, потому, что он знает, что это бесполезно. |
They shouldn't get married because they're lonely. |
Они не должны жениться просто потому, что они одиноки и нуждаются друг в друге. |
I personally go to work only because it ennobles me. |
Лично я хожу на службу только потому, что она меня облагораживает. |
They fight because they're designed that way because they're programmed to fight. |
Они сражаются потому, что их сделали такими, потому что они запрограммированы убивать. |
Well, because... because you're a judge. |
Ну, потому... потому, что ты судья. |
That's because everybody runs to me with their problems because I have a conscience. |
Но это только потому, что все приходят ко мне со своими проблемами потому что я как бы сознательная. |