| We lost them because we stopped using them. | Мы утратили эти способности потому, что перестали ими пользоваться. |
| Perhaps because they're drastically underfunded. | Наверное, потому, что их плохо финансируют. |
| But not because I disliked Jenna. | Но не потому, что мне не нравилась Дженна. |
| Only because your guy got himself killed. | Только потому, что ваш парень позволил себя убить. |
| You detest her because she... solved you. | Вы терпеть ее не можете потому, что она... разгадала вас. |
| Or because they were right about the Obbies. | Или потому, что они были правы, насчет Окружников. |
| But that's because I love this. | Но это потому, что я люблю своё дело. |
| And all because you couldn't keep my witness in check. | И все потому, что вы не смогли держать моего свидетеля под контролем. |
| I know because my name is Mordecai Midler. | Я это знаю потому, что меня зовут Мордехай Мидлер. |
| All this because I sent troops to Scotland for you. | Все это потому, что я отправил войска для тебя в Шотландию. |
| This all happened because we stopped tracking. | Это все произошло потому, что мы остановили отслеживания. |
| Probably because those were never sent. | Наверное, потому, что они не были посланы. |
| Mainly because it doesn't exist. | В основном потому, что этой штуки нет. |
| Perhaps I confide to you because you cannot tell anyone. | Наверное, я раскрываюсь тебе потому, что ты уже никому не расскажешь. |
| They're here because Whitney forced them. | Они здесь только потому, что из заставил Уитни. |
| People just think that because I shaved your head. | Ты не умираешь Люди думают так потому, что я тебе побрила голову. |
| Not because she wanted to get better. | А не потому, что сама хотела стать лучше. |
| Probably because it was done in less-than-ideal circumstances. | Может потому, что её делали в не совсем идеальных условиях. |
| Only because someone might steal his loot sire. | А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель. |
| Perhaps because he knows it's futile. | Возможно, потому, что он знает, что это бесполезно. |
| They shouldn't get married because they're lonely. | Они не должны жениться просто потому, что они одиноки и нуждаются друг в друге. |
| I personally go to work only because it ennobles me. | Лично я хожу на службу только потому, что она меня облагораживает. |
| They fight because they're designed that way because they're programmed to fight. | Они сражаются потому, что их сделали такими, потому что они запрограммированы убивать. |
| Well, because... because you're a judge. | Ну, потому... потому, что ты судья. |
| That's because everybody runs to me with their problems because I have a conscience. | Но это только потому, что все приходят ко мне со своими проблемами потому что я как бы сознательная. |