Perhaps because in Italy, children... |
Может быть, потому, что в Италии дети... |
But only because I needed someone to talk to. |
Но лишь потому, что мне с кем-нибудь надо было поговорить. |
Talk to me and not because Elijah sent me. |
Поговори со мной, и не потому, что Элайджа меня попросил. |
Well I only said, because Robbie here plays piano. |
Что ж, я это сказала лишь потому, что Робби тут играет на фортепьяно. |
Maybe because it's the ugliest. |
Наверное, потому, что он такой уродливый. |
She turned to you because she had to. |
Она обратилась к тебе только потому, что была вынуждена. |
Maybe people are talking because the story broke. |
Может, люди обсуждают это потому, что информация разошлась. |
But not because you have him. |
Но не потому, что он есть у тебя. |
Maybe because the idea of finally being happy... terrifies you. |
Может быть, потому, что идея наконец-то стать счастливой... пугает тебя. |
I met you because I was forgetful. |
Я встречалась с тобой потому, что была забывчивой. |
Not because it was my job. |
Не потому, что это было моей работой. |
The test isn't over because she's stumped. |
Эксперимент не закончен только потому, что она зашла в тупик. |
Maybe because you wrote threatening emails to your dad. |
Может быть, потому, что ты писал письма с угрозами своему отцу. |
Well, that's because Caldwell contacted his targets via phone. |
Ну, это потому, что Колдуэлл связался со своей целью с помощью телефона. |
Probably because you sent that bomb. |
Вероятно потому, что Вы послали ту бомбу на Чулак. |
Maybe because... some people don't think they deserve better. |
Может потому, что... некоторые люди не думают, что заслуживают лучшего. |
But also because you're tough. |
Но ещё и потому, что ты жёсткая. |
I think it's because Mindy really... |
Я думаю, это потому, что Минди правда... |
You cannot just kidnap people because you need moral support. |
Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка. |
That's because she invited them. |
Это потому, что она сама их пригласила. |
It happened because you left, Jack. |
Это произошло всё потому, что вы покинули остров, Джек. |
That's because you did it backwards. |
Ёто потому, что ты лег наперекос€к. |
Maybe because I was in Wizard. |
Может потому, что я был в "Мастере". |
All because she was a better writer than you. |
И все потому, что она была лучший писатель, чем вы. |
And because I know all the tricks. |
И потому, что я знаю, все трюки. |