| Perhaps because in Italy, children... | Может быть, потому, что в Италии дети... |
| But only because I needed someone to talk to. | Но лишь потому, что мне с кем-нибудь надо было поговорить. |
| Talk to me and not because Elijah sent me. | Поговори со мной, и не потому, что Элайджа меня попросил. |
| Well I only said, because Robbie here plays piano. | Что ж, я это сказала лишь потому, что Робби тут играет на фортепьяно. |
| Maybe because it's the ugliest. | Наверное, потому, что он такой уродливый. |
| She turned to you because she had to. | Она обратилась к тебе только потому, что была вынуждена. |
| Maybe people are talking because the story broke. | Может, люди обсуждают это потому, что информация разошлась. |
| But not because you have him. | Но не потому, что он есть у тебя. |
| Maybe because the idea of finally being happy... terrifies you. | Может быть, потому, что идея наконец-то стать счастливой... пугает тебя. |
| I met you because I was forgetful. | Я встречалась с тобой потому, что была забывчивой. |
| Not because it was my job. | Не потому, что это было моей работой. |
| The test isn't over because she's stumped. | Эксперимент не закончен только потому, что она зашла в тупик. |
| Maybe because you wrote threatening emails to your dad. | Может быть, потому, что ты писал письма с угрозами своему отцу. |
| Well, that's because Caldwell contacted his targets via phone. | Ну, это потому, что Колдуэлл связался со своей целью с помощью телефона. |
| Probably because you sent that bomb. | Вероятно потому, что Вы послали ту бомбу на Чулак. |
| Maybe because... some people don't think they deserve better. | Может потому, что... некоторые люди не думают, что заслуживают лучшего. |
| But also because you're tough. | Но ещё и потому, что ты жёсткая. |
| I think it's because Mindy really... | Я думаю, это потому, что Минди правда... |
| You cannot just kidnap people because you need moral support. | Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка. |
| That's because she invited them. | Это потому, что она сама их пригласила. |
| It happened because you left, Jack. | Это произошло всё потому, что вы покинули остров, Джек. |
| That's because you did it backwards. | Ёто потому, что ты лег наперекос€к. |
| Maybe because I was in Wizard. | Может потому, что я был в "Мастере". |
| All because she was a better writer than you. | И все потому, что она была лучший писатель, чем вы. |
| And because I know all the tricks. | И потому, что я знаю, все трюки. |