Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
I'm crying because Shawn believes me. Я плачу потому, что Шон верит мне.
I was out looking for Shawn because he was late for dinner. Я вышла поискать Шона потому, что он опоздал на обед.
And because I wanted to run away with him. И потому, что я хотел уехать с ним.
It's because I'm close to her that I know she's loyal. Именно потому, что мы близки я знаю о её верности.
And also because you're a director. И еще потому, что ты режиссер.
Only because she was worried about me and even then... Только потому, что она беспокоилась обо мне и...
It's because she can see in the dark. Это потому, что она видит в темноте.
Well, maybe it's because since I started dating Carter, I have never been more pleasantly surprised. Ну, может, это потому, что с тех пор, как я начала встречаться с Картером, меня еще так приятно не удивляли.
That's because I didn't earn anything. Это потому, что я ничего не зарабатывал.
That's because she's more ripped than most dudes. Это потому, что они более накаченные, чем большинство парней.
Not because I wanted to be mean to them. Не потому, что я хотел быть строгим с ними.
You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем.
because I needed him to fit my idea of good. потому, что я нуждалась в нем Что бы соответствовать моей идее хорошего.
It's because you looked happy. Это потому, что ты была счастливой.
because he was married to you. Поэтому... и ещё потому, что он был женат на Вас.
Partially because it felt like you've had nothing to do all year. Отчасти потому, что тебе весь год нечем заняться.
I'm a winner because I have strength and speed. Я победитель потому, что у меня есть сила и скорость.
I think that I am just grieving because I never had a mother. Наверное, мне так плохо просто потому, что у меня никогда не было матери.
I notice because I have been doing it for so long. А я замечаю, потому, что делаю это уже очень долго.
You're weak because you're undernourished. Ты истощен, потому, что Мы плохо питались.
So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль.
We're here because the King is going to participate in the sailing race Gotland Round. Мы здесь потому, что Король намерен принять участие в парусной регате Готланд Рунд.
Suing because I liked being with you... wouldn't make sense. Судиться потому, что мне нравится быть с вами... не имело бы никакого смысла.
Actually, you're here because I wanted you here. Вообще-то, вы здесь потому, что я вас сюда вызвала.
That's because nobody cares about Gregory "Stovepipe" Richmond. Это потому, что всем плевать на Грегори Стовипайпа Ричмонда.