| That's probably because I am a suspect. | Наверное потому, что я и есть подозреваемый. |
| And all because we gave Escobar the keys to his own prison. | И всё потому, что мы вручили Эскобару ключи от его тюрьмы. |
| It's because it's inherently unknowable. | Ёто потому, что он изначально непознаваем. |
| He only did it because he said his family needed the money so bad. | Он пошел на это только потому, что его семья нуждалась в деньгах. |
| You're right, because men and women are all the same. | Потому, что мужчины и женщины изготовлены одинаково. |
| I was arrested because the media got a hold of this. | Меня арестовали только потому, что это попало в прессу. |
| Well, yes, because we had a plan. | О, да. А все потому, что был план. |
| Gavin Williams didn't kill Katka because he was married. | Гэвин Уильямс убил Катку не потому, что был женат. |
| Only because I don't want anybody coming to you for answers. | Лишь потому, что не хочу, чтобы кто-нибудь пришел к тебе за ответами. |
| These are are the most beautiful tales, because there is always some truth to it. | Эти истории так прекрасны потому, что в них всегда есть доля истины. |
| Well was because you spoke unkindly of His Highness. | Ну, то было потому, что вы дурно отзывались о наследнике. |
| I only did it because you said the date was a bust. | Я так поступил только потому, что ты сказал, что свидание провалилось. |
| You haven't returned home because you feel you're a monster. | Ты не вернулся домой потому, что считаешь себя монстром. |
| I was looking forward to being a grown-up because it looked like so much fun. | Я с нетерпением ждала когда стану взрослой потому, что это выглядело весело. |
| Okay, but only because I'm totally screwed. | Ладно, но только потому, что у меня совсем нет выхода. |
| Perhaps because we're feeding it nonsense. | Возможно потому, что мы занимаеся ерундой. |
| Or maybe it's because they like each other. | Или может быть потому, что они нравятся друг другу. |
| That's because you were right all along. | Это потому, что ты был прав. |
| I only carry it because I have someone to protect. | Я ношу его только потому, что мне есть кого защищать. |
| Gretchen's sister is skinny, Lin, but it's because she's on methamphetamines. | У Гретчен действительно тощая сестра, но это потому, что она сидит на метамфетамине. |
| Only because you withdrew and you didn't have to. | Только потому, что ты вышел из гонки, а ты не должен был этого делать. |
| Pearl only loved you because your parents paid her to. | Перл любила тебя лишь потому, что твои родители платили ей. |
| Yes. They wanted me to, because we're partners. | Да, они попросили меня потому, что мы напарники. |
| You mean because he asked for me? | Это потому, что он обратился ко мне? |
| I can't pay because I have no money. | Я не могу заплатить Вам потому, что у меня нет денег. |