Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
I'm going into the kitchen with the adults because I am one. Я иду на кухню со взрослыми потому, что я взрослая.
Okay, well, that's because he's paying their salary. Хорошо, ну, это потому, что он платит им зарплату.
Please recognize when I'm acting out of the ordinary because I'm in danger. Пожалуйста разберись, когда я веду себя не обычно потому, что я в опасности.
I agreed to go only because he won't go alone. Я согласился пойти с ним, потому, что он не хотел идти один.
Flak jackets and bullet-proof vests are popular because they allow for a free range of motion. Бронежилеты популярны потому, что они не стесняют движений.
Well, that's because there isn't. Ну, это потому, что такого способа нет.
He's only here now because you made it possible. Он здесь только потому, что вы ему разрешили.
That's because forgiveness is very personal. се потому, что прощение - дело очень личное.
They released her because there's no money. Ее выписали, потому, что у нее нет денег.
Suits of armor fell out of fashion because the added protection isn't worth the trade-off in speed and agility. Доспехи вышли из моды потому, что защита не стоила потерь в скорости и подвижности.
She didn't tell you to come unarmed and alone because she's shy. Она велела тебе приходить одному и без оружия не потому, что сильно стеснительная.
I am here because I was looking for... Я здесь потому, что искала...
I didn't tell you that I slapped her back because I felt terrible about it. Я не сказала вам, что ударила её в ответ, лишь потому, что от этого я чувствовала себя ужасно.
She's not doing this because she hates you. Она делает это не потому, что ненавидит тебя.
It's not tacky because it's a turtle. Это безвкусно не потому, что черепаха.
I'm not charging you because you're a woman. Я обвиняю вас не потому, что вы женщина.
Three? There's only two, because Thurs by certainly killed your partner. Их было только два потому, что Ферсби убил вашего партнера.
But surely it is because they wish to have a queen as a daughter. Но, конечно, это потому, что они хотят видеть дочь царицей.
It is because my father wishes to control the king. Это потому, что мой отец желает властвовать вместо Царя.
That is because she's been protecting you. Это потому, что она вас защищала.
No, it's because Cuddy actually means something to you, Which makes it much harder to apologize. Нет, это потому, что Кадди что-то для тебя значит, поэтому извиниться гораздо труднее.
And I only did your laundry because you were never home. И я стирала твое белье потому, что тебя никогда не было дома.
That's because you're more gullible than I am. Это потому, что ты доверчивее меня.
It is because I hurt my leg. Это потому, что я повредил ногу.
We only used the plane because Mark was afraid someone made the van. Мы самолёт использовали только потому, что Марк боялся, что кто-то засёк фургон.