Maybe it's because I'm smarter. |
Может, это потому, что я умнее. |
We are here because you can. |
Сэр, мы здесь именно потому, что Вы можете поверить! |
It's because I know he's innocent. |
Это потому, что я знаю, что он невиновен. |
It's unbelievable, my friendship with Malcom ended because we |
В это невозможно поверить, но моя дружба с Малкольмом кончилась только потому, что мы |
That's because our granny said so. |
Это потому, что наша бабушка так говорит. |
It's only because you look through us. |
Это только потому, что вы видите нас насквозь. |
Only because it's you, Mrs. Michaud, I let you read my prescription book. |
Только потому, что это вы, мадам Мишо, я позволяю вам читать мою книгу рецептов. |
But you're angry because he lied to you on the phone. |
Но вы сердиты потому, что он солгал вам по телефону. |
Or because she couldn't get out fast enough. |
Или потому, что она очень торопилась уйти. |
Worse than death because you're too proud to make peace. |
Или даже хуже, и только потому, что слишком горд, чтобы заключить мир. |
I remember, because I got a call from my dispatcher. |
Запомнил потому, что поступил вызов от диспетчера. |
I killed them because I can have no peace with this misery. |
Я убил их потому, что не мог примириться с этой нищетой. |
You brought me here today because you wanted to shake my faith in Frank. |
Вы позвали меня сюда, потому, что хотели ослабить мою веру во Фрэнка. |
I only did it because I wanted to help get the garage. |
Я сделала это потому, что хотела помочь вам купить гараж. |
It was only solitary because no one else was in there. |
Она была одиночной только потому, что там больше никого не было. |
He doesn't get to be above the law because he's a policeman. |
Он не может быть превыше закона только потому, что он полицейский. |
Maybe because you're smarter than him. |
Может потому, что ты умнее его. |
This block is half empty because you're buying them all out for 50 cents on the dollar. |
Этот район наполовину пуст потому, что ты скупил его за полцены. |
This whole thing works because people like you look the other way. |
Все это происходит потому, что такие, как ты отворачиваются и смотрят в другую сторону. |
I reckon he's telling the truth, because he's furious. |
Я так понимаю, он говорит правду, потому, что он в ярости. |
Ask who paid for the presents, because none of the others could be arsed. |
Спросите, кто оплатил подарки, потому, что больше никто не хотел. |
It's because you spend all your time on me. |
А всё потому, что ты тратишь всё своё время на меня. |
My mother left me here because it's nice and warm. |
Моя мама оставила меня здесь потому, что тут хорошо и тепло. |
It is because we integrated the Volm technology in order to access the ship's navigation system. |
Это потому, что мы интегрировали технологию Волмов, чтобы получить доступ к навигационной системе корабля. |
Maybe because your friends don't like me. |
Наверное потому, что твои подружки меня на дух не переносят |