Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Mostly because two of your nationals were carrying firearms, Harlan, on British sovereign territory. В основном потому, что двое ваших граждан имели огнестрельное оружие, Харлан, на Британской суверенной территории.
He has asked me to lead because his friendship with Wade is a hindrance. Он просил меня вести дело потому, что его дружба с Вэйдом является препятствием.
No, but only because you weren't speaking English just now. Нет, но только потому, что ты сейчас говорила на тарабарском.
Only because you bought the store that I work at! Только потому, что ты купил магазин, в котором я работаю.
McGee, it's because she is crazy. МакГи, это потому, что она сумасшедшая.
We know that because this Othello killed his? Вы так решили потому, что этот Отелло убил своего отца?
That's because no one can be trusted. Это потому, что никому нельзя верить.
That's because you reject the faith. Это потому, что Вы отвергаете веру.
Only because I asked my officer if he could find a way to knock down the charge. Только потому, что я попросил своего офицера найти возможность снять обвинения.
They're called "sandwich" because you eat them. Их зовут "сэндвич" потому, что ты их потом съедаешь.
I can't take the risk precisely because he is one of my own. Я не могу так рисковать только потому, что он один из моих подчиненных.
You're squeezing us out because we're losing. Ты выгоняешь нас, потому, что мы все проиграли.
They're only rebels because they like the songs. Они мятежники только потому, что любят глотки драть.
I took you in because you couldn't pay your own rent. Я пустила тебя сюда только потому, что ты не можешь оплатить аренду.
Primarily because they didn't know. В основном потому, что не знали.
And this I know because I married her. И все это я знаю потому, что женат на ней.
He's only doing this because he's mad at me. Он это делает только потому, что злится на меня.
You're only here because I may need you to take one for the team. Всё потому, что одному из вас возможно придётся пожертвовать собой ради команды.
That's because there was nothing to think about. Потому, что не о чем было думать.
You only say that because you're dreaming. Ты говоришь это только потому, что спишь.
That's because you're young. Это потому, что ты подросток.
I bet that's only because you're boring and uptight. Это, просто потому, что ты скучная и забитая.
I am not sick because I feel this way. И я не должна считаться больной лишь потому, что чувствую себя так.
We think socal concrete Fired you because you were pregnant. Мы думаем, что компания уволила Вас потому, что Вы были беременны.
They said they fired me because my work had slipped. Они сказали, что уволили меня потому, что я плохо работала.