Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
If I sound distracted, it's only because I'm waiting for a bed to be delivered. Если я выгляжу смущенной то только потому, что жду доставки кровати.
It's because that's how I feel. Это потому, что я так чувствую.
You only chose me because you thought I might die. Ты выбрал меня только потому, что думал я умираю.
I only said those things because I was dehydrated and exhausted. Я сказал это лишь потому, что был обезвожен и изнурён.
And I asked you to dance because I knew you'd say no. И я пригласила тебя потанцевать потому, что знала - ты откажешь.
It's because my swimmers are slow. Всё потому, что мои пловцы слишком медленные.
And it's only because I'm drunk И это только потому, что я пьяна.
That can't be because you busted in on them. Но не потому, что ты вмешался в их отношения.
It's only because death stalks us that life comes alive. Это только потому, что смерть преследует нас, что жизнь оживает.
So my theory is, it's because we always die around now. Моя теория, это потому, что мы умираем в этом возрасте.
I only took it because the bank refused our loan. Я взял их лишь потому, что банк заблокировал мне кредит.
We only let you in because you bring your own Tabasco. Мы тебя впустили, только потому, что ты принес свой собственный Табаско.
You ju don't like this because you always have to be in control. Тебе это не нравится только потому, что ты любишь все держать под контролем.
You only care about me now because I'm famous. Ты заботишься обо мне лишь потому, что я знаменит.
That's because you're so smart. Это потому, что ты такой сообразительный.
He's only cleaning up because he can't afford to get caught either. Он заметает следы только потому, что ему тоже нельзя попадаться.
No, because I'm a vampire who could kill you in your sleep. Нет, потому, что я вампир и могу убить тебя, пока ты спишь.
Maybe that's because they've never been as epic as this one. Возможно, потому, что они не были такими грандиозными, как этот.
That's because Dover was killed for his winnings. А все потому, что Довера убили из-за выигрыша.
That's because under Jacob Nighthorse, his record is clean. Это потому, что как Джэйкоба Найтхорса, его досье чистое.
You see this because you're... limited. В этом виде я потому, что вы ограниченные.
I sometimes think it's because I can sympathize... gardener to gardener. Иногда мне кажется, потому, что я могу посочувствовать, как садовник садовнику.
Don't pretend to be a child because it suits you. Не разыгрывай невинность только потому, что тебе это выгодно.
I took her inside the building because I didn't have a choice. Простите, генерал, я взяла ее с собой внутрь здания потому, что у меня не было другого выбора.
It's because... you seem different. Я смотрю так потому, что не узнаю тебя.