Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
It is because I love her that I must not tell her. Именно потому, что я ее люблю, я не могу ей это сказать.
That's because we play a 5-4-1 trapping defense with a lone striker. Всё потому, что мы играем в защите по схеме 5-4-1 со всего одним нападающим.
So you think they were attacked because someone thought their relationship was immoral? Так ты думаешь, что они подверглись нападению потому, что кто-то посчитал их отношения аморальными?
All because I left myself be tricked by that crocodile. А все потому, что я позволил этому крокодилу обмануть себя.
But you also do it because you love me. Но ещё и потому, что ты любишь меня.
You only won the Championship because our guys didn't participate. Вы чемпионы только потому, что наши ребята не участвовали в чемпионате.
Only because he wanted it to be. Только потому, что он хотел этого.
Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper. Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной.
It's because despite your deep denial, you're actually in danger. Это потому, что несмотря на твои отпирательства ты на самом деле в опасности.
You know, the school, that's because I'm broke. Знаешь, я преподаю в школе только потому, что у меня нет денег. Мы...
I followed him because I thought he might have information. Я пошла за ним потому, что думала, что он что-то знает.
I'm here because I owe it to agent Siegel. Я здесь потому, что хочу помочь агенту Сигелу.
Remember, suffering exists only because weakness exists. Помни: страдание существует только потому, что существует слабость.
You're not here because you're in any sort of trouble. Вы здесь не потому, что у вас какие-то неприятности.
But that is because he's shy. Но все потому, что стесняется...
But only because I know that the police always concentrate on the husband. Но только потому, что я знаю, что полиция всегда сосредотачивает внимание на муже.
I want to get to know him because he is your brother. Я хочу познакомиться с ним потому, что он твой брат.
That's because you're objectionable. Это потому, что вы неприятны.
That's because you don't belong here. Это потому, что тебе здесь не место.
They can't lay you off because you're sick. Они не могут уволить тебя только потому, что ты больна.
Only because you keep telling everyone you are. Только потому, что ты всем так говоришь.
You shouldn't stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. Ты не должен позволять чему-то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок.
Is it not because it was conquered many times? Это не потому, что оно было завоевано много раз?
It cost that much because it's a professional grade machine. Она столько стоит потому, что это профессиональный аппарат.
Ignorance has prevailed so long only because people do not want to find out the truth. Невежество преобладало так долго только потому, что люди не хотят узнать правду.