| That's because you're not crazy. | Это все потому, что ты не сумасшедшая. |
| That was one because it was dangerous. | Этот - потому, что он был опасный. |
| The reason I believe Jon Snow is because he's here. | Я верю Джону Сноу потому, что он здесь. |
| I forbade it because it is dangerous and rarely successful, especially on someone of that age. | Я запрещал потому, что это опасно и почти безнадежно, особенно в его возрасте. |
| And I'm doing it because at heart I'm really just an old sentimentalist. | И я делаю это потому, что в глубине души я просто сентиментальный старикан. |
| You're only free because I kept quiet | Вы свободны только потому, что я молчал. |
| Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. | Может потому, что я дурачок, запертый в больнице, и не смогу причинить вреда. |
| Perhaps it was because constable blenkiron... told her. | Возможно потому, что констебль Бленкайрон сказал ей... |
| It came about because he had written one of the first works of science fiction. | Это произошло потому, что он написал одну из первых работ по научной фантастике. |
| It was because I knew what you would say. | А потому, что я знал, что ты скажешь. |
| We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. | Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем. |
| Maybe because he wanted to handle it himself... with a tomahawk. | Может, потому, что хотел разобраться сам... томагавком. |
| And because Jerry Maguire Roda out there is their new golden boy. | А ещё потому, что "Джерри Магуайр" Рода - их новый звёздный мальчик. |
| They look like our idea of devils because they've been here before. | Они так выглядят потому, что уже бывали здесь раньше. |
| Look, I came here because I saw it. | Я здесь потому, что видел это. |
| Or because we're more used to technology and activism. | Или потому, что мы больше привыкли к технологиям и активизму. |
| We see further than they only because we stand on their shoulders. | Мы видим дальше, чем они только потому, что стоим на их плечах. |
| This is because his name is on my research. | А все потому, что он подписался под моим исследованием. |
| I think it's because I make eye contact. | Наверное, это потому, что я всегда смотрю в глаза. |
| It's only because I'm so in love. | Это потому, что я люблю тебя. |
| I don't love her because she's my wife. | Я люблю жену не потому, что она моя жена. |
| You're only saying that because it suits you. | Вы говорите так лишь потому, что это устраивает вас. |
| The midges bit you because you wash too often. | Тебя мошка поела потому, что вы часто моетесь. |
| It's because you ate mushrooms. | Это потому, что ты грибы съел. |
| It is only because I am poor... | Это только потому, что я бедный... |