That's because you're not crazy. |
Это все потому, что ты не сумасшедшая. |
That was one because it was dangerous. |
Этот - потому, что он был опасный. |
The reason I believe Jon Snow is because he's here. |
Я верю Джону Сноу потому, что он здесь. |
I forbade it because it is dangerous and rarely successful, especially on someone of that age. |
Я запрещал потому, что это опасно и почти безнадежно, особенно в его возрасте. |
And I'm doing it because at heart I'm really just an old sentimentalist. |
И я делаю это потому, что в глубине души я просто сентиментальный старикан. |
You're only free because I kept quiet |
Вы свободны только потому, что я молчал. |
Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. |
Может потому, что я дурачок, запертый в больнице, и не смогу причинить вреда. |
Perhaps it was because constable blenkiron... told her. |
Возможно потому, что констебль Бленкайрон сказал ей... |
It came about because he had written one of the first works of science fiction. |
Это произошло потому, что он написал одну из первых работ по научной фантастике. |
It was because I knew what you would say. |
А потому, что я знал, что ты скажешь. |
We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. |
Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем. |
Maybe because he wanted to handle it himself... with a tomahawk. |
Может, потому, что хотел разобраться сам... томагавком. |
And because Jerry Maguire Roda out there is their new golden boy. |
А ещё потому, что "Джерри Магуайр" Рода - их новый звёздный мальчик. |
They look like our idea of devils because they've been here before. |
Они так выглядят потому, что уже бывали здесь раньше. |
Look, I came here because I saw it. |
Я здесь потому, что видел это. |
Or because we're more used to technology and activism. |
Или потому, что мы больше привыкли к технологиям и активизму. |
We see further than they only because we stand on their shoulders. |
Мы видим дальше, чем они только потому, что стоим на их плечах. |
This is because his name is on my research. |
А все потому, что он подписался под моим исследованием. |
I think it's because I make eye contact. |
Наверное, это потому, что я всегда смотрю в глаза. |
It's only because I'm so in love. |
Это потому, что я люблю тебя. |
I don't love her because she's my wife. |
Я люблю жену не потому, что она моя жена. |
You're only saying that because it suits you. |
Вы говорите так лишь потому, что это устраивает вас. |
The midges bit you because you wash too often. |
Тебя мошка поела потому, что вы часто моетесь. |
It's because you ate mushrooms. |
Это потому, что ты грибы съел. |
It is only because I am poor... |
Это только потому, что я бедный... |