Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
I'm laughing because no one calls me Cecile anymore. Я смеюсь, потому, что никто больше не называет меня Сесиль.
I slept with him because he reminded me of Michel. Я спала с ним. потому, что он был похож на Мишеля.
But I can promise he's not paying you because you're a great gymnast. Но могу покляться, он платит тебе не потому, что ты хорошая гимнастка.
That's because I stayed out of the politics! Это потому, что я держалась в стороне от политики.
It's only "indecent" because I'm over 50. Это только "непристойное", потому, что мне за 50.
See, Father, it's because you were stubborn about assigning the roles. Знаете, Падре, это потому, что вы были упрямы при распределении ролей.
That's because I have something to say. Это потому, что мне есть, что сказать.
I thought it was because you can't pass up any chance to seize control. Я подумал что это потому, что ты не можешь упустить любого шанса захватить управление.
I thought it was because you can't pass up any chance to seize control. А я думал, что это случилось потому, что ты не смог отказаться хоть от какого-нибудь шанса обрести контроль.
Also because I'm giving her a chance. А еще потому, что я даю ей шанс.
It must be because you're winning too! "Должно быть, потому, что ты побеждаешь!"
Sure, because it's a really dangerous thing. Конечно, потому, что это очень опасно.
She's hiding because she's embarassed. Она прячется потому, что ей стыдно.
Don't eat them because people are touchy. Не ешь их потому, что они очень обидчивые.
That's because you feel wronged. Это потому, что ты еще обижаешься.
It must be because the stakes are so high. Может потому, что ставки слишком высоки.
Did you only love this sport because you were great? Ты любила этот спорт только потому, что была великолепна в нем.
Listen, you already lost your son one time before... because you got involved with me. Один раз ты уже потерял сына... потому, что связался со мной.
Not because he wanted to, you understand, but just to annoy me. Не потому, что хотел этого, ну вы понимаете, а чтобы досадить мне.
It's only because Officer Li came so far. Я пошел на это только потому, что Ли приехал сюда.
He was helping me... because I was sick. Он помогал мне... потому, что я больна.
I can say it now because it doesn't matter. Я могу сказать это теперь потому, что это не имеет значения.
I didn't tell you because it meant she had stolen them to protect Korvo. Я не сказал вам, потому, что это означает, она взяла их, чтобы защитить Корво.
That's because you're one of the good ones, Gunnar. Это потому, что ты хороший парень, Гуннар.
The NS-5s wiped out the older robots because they would protect us. НС-5 уничтожили старых роботов потому, что они бы стали защищать нас.