| They were nice to him because he had a lot of power. | Они были такими потому, что у него была власть. |
| Do you think Brett Keller's successful because he maintained his artistic integrity? | Ты думаешь, Бретт Келлер стал успешным потому, что сохранил нетронутой свою совесть художника? |
| I remember because it was all that I could think about. | Я это помню потому, что ни о чём другом не мог думать. |
| But maybe you don't want to go home because you're avoiding Liam. | Но, может быть, ты не хочешь идти домой потому, что избегаешь Лиама. |
| You're refusing because you've been drinking. | Ты отказываешься потому, что пьян. |
| That's because she doesn't know us. | Это потому, что она нас не знает. |
| That's because you're out all day. | Все потому, что ты весь день отсутствуешь. |
| It's because you're too intelligent. | Это потому, что ты слишком умная. |
| That's because they're in it. | Это потому, что они там внутри. |
| I won't see him again because I'm too weak. | Если я не хочу рисковать и его видеть, то именно потому, что я слабая. |
| That's because you didn't grow up on a farm. | Это всё потому, что вы не на ферме росли. |
| It is because I'm different. | Это потому, что я не такой, как все. |
| He's doing all of this because he wants her back. | Он делает это потому, что хочет вернуть её. |
| That is because I am polite, not pregnant. | Это потому, что я вежливая, а не беременна. |
| I did not "put out" because you bought me an expensive dinner. | Я "сдалась" не потому, что ты угостил меня дорогим ужином. |
| You came here because you want to show me your writing. | Вы пришли сюда потому, что хотите показать мне ваши сочинения. |
| See, the Starfighters are good because you can change all the pieces. | Вот Звёздные бойцы хорошая игра, потому, что можно менять все детали. |
| Which is a shame, because I REALLY love it here. | Что очень обидно, потому, что мне ОЧЕНЬ нравится жить здесь. |
| That's because I'm a little nervous. | Это потому, что я немного нервничаю. |
| I admire you not only because he is famous. | Я не думаю что ты хорош только потому, что знаменит. |
| That's because it doesn't exist, Nick. | Всё потому, что нет причин отказываться, Ник. |
| But that was only because the English threatened us. | Но только потому, что нам угрожали англичане. |
| But only because I had to go along with it. | Но только потому, что не было другого выхода. |
| Maybe because for the first time I wasn't thinking about Matty. | Может, потому, что первый раз в жизни я и думать забыла про Мэтти. |
| Some of you are here because you think you're somebody. | Другой - потому, что мнит себя персоной. |