They were nice to him because he had a lot of power. |
Они были такими потому, что у него была власть. |
Do you think Brett Keller's successful because he maintained his artistic integrity? |
Ты думаешь, Бретт Келлер стал успешным потому, что сохранил нетронутой свою совесть художника? |
I remember because it was all that I could think about. |
Я это помню потому, что ни о чём другом не мог думать. |
But maybe you don't want to go home because you're avoiding Liam. |
Но, может быть, ты не хочешь идти домой потому, что избегаешь Лиама. |
You're refusing because you've been drinking. |
Ты отказываешься потому, что пьян. |
That's because she doesn't know us. |
Это потому, что она нас не знает. |
That's because you're out all day. |
Все потому, что ты весь день отсутствуешь. |
It's because you're too intelligent. |
Это потому, что ты слишком умная. |
That's because they're in it. |
Это потому, что они там внутри. |
I won't see him again because I'm too weak. |
Если я не хочу рисковать и его видеть, то именно потому, что я слабая. |
That's because you didn't grow up on a farm. |
Это всё потому, что вы не на ферме росли. |
It is because I'm different. |
Это потому, что я не такой, как все. |
He's doing all of this because he wants her back. |
Он делает это потому, что хочет вернуть её. |
That is because I am polite, not pregnant. |
Это потому, что я вежливая, а не беременна. |
I did not "put out" because you bought me an expensive dinner. |
Я "сдалась" не потому, что ты угостил меня дорогим ужином. |
You came here because you want to show me your writing. |
Вы пришли сюда потому, что хотите показать мне ваши сочинения. |
See, the Starfighters are good because you can change all the pieces. |
Вот Звёздные бойцы хорошая игра, потому, что можно менять все детали. |
Which is a shame, because I REALLY love it here. |
Что очень обидно, потому, что мне ОЧЕНЬ нравится жить здесь. |
That's because I'm a little nervous. |
Это потому, что я немного нервничаю. |
I admire you not only because he is famous. |
Я не думаю что ты хорош только потому, что знаменит. |
That's because it doesn't exist, Nick. |
Всё потому, что нет причин отказываться, Ник. |
But that was only because the English threatened us. |
Но только потому, что нам угрожали англичане. |
But only because I had to go along with it. |
Но только потому, что не было другого выхода. |
Maybe because for the first time I wasn't thinking about Matty. |
Может, потому, что первый раз в жизни я и думать забыла про Мэтти. |
Some of you are here because you think you're somebody. |
Другой - потому, что мнит себя персоной. |