Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
You may want to consider flipping your switch, because if you care for nothing, it can see nothing. Ты, возможно, захочешь задуматься о том, чтобы щелкнуть своим переключателем, потому, что если тебе на всё наплевать, то оно не сможет ничего увидеть.
I only went to the smoking concert because Jack and Leland are in town. Я пошла на вечеринку с концертом только потому, что Джек и Лиланд были в городе.
It looks like this because this is the form it was programmed to take. Он выглядит так потому, что эта форма была запрограммирована.
No, it's because you mention. Только потому, что ты упомянул.
I only started all this because my daughter disappeared. Я вступила в группу только потому, что потеряла дочь.
That's because you haven't lived seven lifetimes beyond your own. Это потому, что ты не жила семь жизней, помимо своей собственной.
You're angry because you got caught. Ты злишься потому, что тебя поймали.
She's doing this because she wants him. Она сделала это потому, что хотела его.
I was that the inquiry because he's interviewing my client. Я обращение лишь потому, что он опрашивал моего клиента.
Only because he spoke the truth. Только потому, что он сказал правду.
That's because they have to harvest energy to recharge the battery system. И это потому, что они собирают энергию и отправляют ее в аккумулятор для зарядки.
Partly because it's the very essence of quiet, urban restraint, taste and elegance. Отчасти потому, что это вершина тишины, городской сдержанности, вкуса и элегантности.
Those men are there, because their superiors wanted something more than anything... Они там потому, что их начальство хотело получить больше, чем им положено...
And I don't just say that because African Americans represent half the vote in this state. Я говорю это не только потому, что афроамериканцы половина избирателей в этом штате.
I say that because, despite our troubles... we are one community. А потому, что несмотря на наши проблемы, мы одно сообщество.
That's because they're family recipes From... my grandmother Bombelli. Потому, что это семейные рецепты от... бабушки Бомбелли.
But, obviously, you're here because you need me. Очевидно ты здесь потому, что я тебе нужен.
It's because the world makes exceptions for a beautiful woman. Все потому, что для красивых женщин мир делает исключения.
Some of you are here because you're habitual drunk drivers. Кто-то из вас здесь потому, что постоянно пьет за рулем.
My father would say they're only dangerous because they still matter. Мой отец ответил бы, что опасны они потому, что до сих пор актуальны.
She only knows your names because a staffer briefed her. Она знает ваши имена только потому, что помощник проинформировал ее.
It was my idea to smuggle them in, all because I... Это была моя идея перевезти их контрабандой, а все потому, что я...
I did what I did because all life is sacred. Я сделал это потому, что каждая жизнь священна.
Only because you're being so obstinate. Только потому, что ты упрямишься.
I think she took it because she's not having fun anymore. Думаю, она делает это, потому, что ей всё наскучило.