I think it's because I'm searching for that special person. |
Но думаю, потому, что я просто ищу ту единственную. |
Well, I know because the man was in my office three minutes ago. |
Ну, я знаю потому, что этот человек был в моем офисе три минуты назад. |
It's not because him smart I can't find him. |
Я не могу найти его, не потому, что он шибко умный. |
Five minutes, because I learned from the best. |
Пять минут, потому, что я учился у лучшего. |
I picked a fight with you because you hired your ex-girlfriend. |
Я напала на тебя... потому, что ты нанял на работу свою бывшую. |
That's because I hate flies. |
Это потому, что я ненавижу мух. |
You don't need to say yes because he's my friend. |
Тебе не нужно говорить "да" только потому, что он мой друг. |
Well, that's probably because it was just a dream. |
Ну, наверное потому, что это просто сон. |
Lucas only agreed to the divorce because it was Camilla's idea. |
Лукас согласился на развод только потому, что этого хотела Камилла. |
Was it because Ben was drinking? |
Я не знаю, может потому, что Бен пил? |
We're in this situation because we shared technology with the Hirogen to begin with. |
Мы оказались в этой ситуации, потому, что поделились этой технологией с хиродженами. |
It was because he poleaxed little children? |
Это потому, что он ошарашил маленьких детей? |
He only identifies with Evos because you keep telling him he's special. |
Он считает себя эво лишь потому, что ты называешь его особенным. |
I wanted you to marry me because I was nagging you. |
Я хотела, чтобы ты женился на мне потому, что я тебя пилила. |
Perhaps because you weren't doing it. |
Потому, что это была не ты. |
I wasn't going to withhold pain relief because he used to like a few drinks. |
Я же не мог лишить ему болеутоляющих потому, что когда-то он любил выпить. |
I'm here because the guy before me was decapitated. |
Я здесь потому, что парень до меня был обезглавлен. |
He may have done what he did because he genuinely believes in their cause. |
Он мог совершить это потому, что искренне верил в их мотивы. |
That's because you haven't got enough optronic capacity. |
Это потому, что у вас нет достаточной оптронной емкости. |
I got sick because I went out of my house to retrieve the paper. |
Я заболел потому, что вышел из дома за газетой. |
because we've got nothing else. |
Потому, что нам больше ничего не оставалось. |
I ask to be free... because I did not sacrifice my liberty voluntarily. |
Я прошу об освобождении... потому, что я пожертвовала своей свободой под принуждением. |
I'm only standing because there's a lady present. |
Я встал потому, что присутствует дама. |
My hands look old because I haven't slept. |
Мои руки выглядят старыми потому, что я не спала. |
We're close because I was there when she got DQ'd from the academy. |
Мы близки потому, что я был рядом, когда её исключили из академии. |