| I think it's because she's such a good listener. | Думаю, это потому, что она такой хороший слушатель. |
| If I was praying, nobody's listening, because you're still breathing. | Если я и молился, то никто не слушал, потому, что ты все еще дышишь. |
| Well, that would be because everyone just disappears. | Наверное потому, что все просто исчезли. |
| That's because I don't have a heart. | Это потому, что у меня нет сердца. |
| It's because I care about you that I acted that way. | Это всё потому, что ты мне небезразлична. |
| Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity. | Потому, что это первая свадьба в Блюбелле со времени твоей собственной... беды. |
| Primarily because she was too afraid you'd do it again. | В основном потому, что боялась, что вы сделаете это ещё раз. |
| Look, it's only funny because the dudes are dancing. | Слушай, это весело только потому, что парни танцуют. |
| Actually, I was calling because I thought maybe you can talk to Jason. | На самом деле, я звоню потому, что подумал, что ты могла бы поговорить с Джейсоном. |
| Perhaps, it's because if you said is a criminal. | Возможно, потому, что, как вы сказали, он преступник. |
| Honey, it's because they don't know you. | Милый, это потому, что они тебя не знают. |
| That's because they're not yours. | Это потому, что они не твои. |
| Yes, you better be because I haven't even told Hodges yet. | Да, лучше бы тебе ей быть потому, что я даже еще не сказала Ходжинсу. |
| Maybe it's because you're the block captain. | Может, потому, что ты старший квартала. |
| It's because you're happy. | Это потому, что ты счастлив. |
| I'm only here because I don't want you shaking his devotion. | Я здесь только потому, что я не хотела, чтобы ты поколебал его преданность. |
| I only said it because I didn't want him to... | Я сказал ему это только потому, что я не хотел, чтобы он... |
| It was because I spent the last 17 months on parking duty. | Потому, что я провел 17 месяцев, соблюдая правила парковки. |
| They betray each other because they're greedy and weak. | Они предают друг друга потому, что они жадны и слабы. |
| There is always an explanation for how and why you love because you're terrified to be alone. | Всегда есть объяснения насколько и почему ты любишь, потому, что ты боишься быть одна. |
| Actually, that was my rule, but only because you hired me to keep your condition secret. | Вообще-то это было мое правило, но только потому, что ты наняла меня сохранить твой секрет. |
| The reason I never went after her is because you're always pushing me. | Я никогда не ухаживал за нею только потому, что ты всегда на меня давил. |
| In part because it's two decisions. | Отчасти потому, что это два решения. |
| Maybe your son didn't get the job because he wasn't good enough. | Может, ваш сын не получил работу потому, что он был недостаточно хорош. |
| You didn't find me because I was indisposed. | Вы не нашли меня потому, что я была больна. |