Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
And we should also thank Miss Roan... because she's the reason behind everything. А также, мы должны поблагодарить мисс Рон... потому, что это всё благодаря ей.
At the present moment, I am eating muffins... because I am unhappy. Вот и сейчас я ем оладьи потому, что несчастлив.
The aqueduct will carry sufficient water to the gardens of Versailles because it must. Акведук будет поставлять достаточное количество воды в сады Версаля потому, что должны.
I was crying because I can't get the shadow to stick. Я плакал потому, что тень никак не прилепить.
I didn't do it because I hated you. Я это сделала не потому, что ненавидела тебя.
No, I'm here because someone's been shot. Нет, я здесь потому, что кое-кого застрелили.
They fired me because I'm a woman. Они уволили меня потому, что я женщина.
It's because he's British. Это потому, что он британец.
That's because she's an accountant. Это потому, что она бухгалтер.
Probably because he knows how I feel about it. Возможно потому, что он знает, что я думаю об этом.
That's because we all want what's best for our special boy. Все потому, что мы хотим лучшего для нашего особого малыша.
The vault may indeed have collapsed because it was improperly built and rushed. Свод, и в самом деле, мог рухнуть потому, что он был возведен неправильно и в спешке.
I asked you to come out with me because I wanted your company. Я приглашаю вас на прогулки потому, что мне нравится с вами общаться.
All this, because we are much stronger than them. Все потому, что мы намного сильнее их.
That's because we refused to release it to the media. Это потому, что мы отказались назвать его журналистам.
Yes, that's because his contract th this company was terminated. Да, это потому, что его контракт с этой компанией был расторгнут.
Probably because he tried to assassinate Monroe. Наверно потому, что он пытался убить Монро.
The jails are full of innocent people because they told the truth. В тюрьме полно невиновных людей потому, что они говорили правду.
Or because they were running away together? Или потому, что они собирались уехать вместе?
They pretend to be because they want to train for fighting... without arousing suspicions. Они притворяются гладиаторами... только потому, что они хотят подготовиться к бою... не вызывая подозрений.
But that's because they're scared. Но это потому, что они напуганы.
Mike, you're not here because you crunched Sidwell some numbers. Майк, ты здесь не потому, что заработал Сидвелу какие-то деньги.
You're here because you solved a problem for him. А потому, что решил за него проблему.
They're all trying to get inside of his physical body simply because they... Они пытаются попасть в его физическое тело потому, что...
And he's probably in a courthouse because he's a criminal. А в суде наверняка потому, что преступник.