Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
That's because there's never been a good feedback loop in architecture. И всё потому, что в архитектуре никогда не было хорошего канала обратной связи.
And the only reason that Reyes is talking now is because he wants a better cell assignment. И Рейес заговорил сейчас только потому, что захотел себе камеру получше.
Sometimes, I would say things to myself simply because I could. Иногда я разговаривал сам с собой просто потому, что мог это делать.
But many of them are just here, because they don't have money. Но многие из них здесь просто потому, что у них нет денег.
And the reason they carry on studying is not because they went to a school like this. И они продолжают учебу не потому, что посещали вот такую школу.
It's because you betrayed me. Потому, что ты предала меня.
It's because somebody else has a design for your resource. Всё потому, что у кого-то ещё есть планы на ваши ресурсы.
It was only ever because he kind of a natural, I mean... Это только потому, что он такой одаренный...
They come into slavery because someone has asked them this question. Они попадают в рабство потому, что кто-то задал им такой вопрос.
Partly because we don't even talk about the problem right at all. Частично потому, что мы даже не говорим о проблеме как таковой.
And that's because they're both designed to fit the human hand. И это потому, что они спроектированы так, чтобы удобно лежать в человеческой руке.
This is important because we live in an urban age. Это важно потому, что мы живём в век урбанизации.
They're disappearing because some timber companies go in with clear-cutting. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
And this is because hackers are only one element in a cybercriminal enterprise. Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности.
Maybe it's because elephants share many things in common with us. Вероятно, потому, что слоны во многом похожи на нас.
Okay, it's not true because many of the jobs that are created go abroad. Хорошо, это не так потому, что многие новые рабочие места создаются за границей.
In fact, the whole reason we use it is because it has semantic-specificity. Так, мы используем его именно потому, что он обладает семантической специфичностью.
When you want less, it's because it's about work. Если же вам хочется что-то в меньшем количестве, это потому, что связано с работой.
We only got away because the other guy attacked him. Мы спаслись лишь потому, что кто-то напал на них.
It's that shape because the helium has to expand. Форма такая потому, что гелию нужно расшириться.
And I ignored every message because I don't have a pain reliever problem. И я игнорировал каждое сообщение потому, что у меня нет проблемы с обезболивающим.
I buy the stuff in the yellow box because I always have. Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
I mean, I think that people have affairs because they're miserable in their marriages. По-моему, люди заводят интрижки потому, что несчастливы в браке.
They were able to work together because they're connected by the Internet. А работать вместе они могут потому, что подключены к Интернету.
It's a fantastic time to write, because there is so much feedback you can get from people. Писать - потрясающе интересно потому, что так много откликов можно получить от других.