Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
That's because we look awesome. Это потому, что мы выглядим потрясно.
I hope so because you don't want to end up on the wrong side of me. Потому, что ты не хочешь оказаться на противоположной мне стороне.
It's because you're sweet and kind. Все потому, что ты милый и добрый.
Stacy thinks you have a secret because you never talk about your past. Стейси думает, что у тебя есть секрет потому, что ты ни когда не рассказываешь о своем прошлом.
He was murdered because I'm the President. Он погиб потому, что я президент.
You know, he only offered us the lawyer because he was afraid of turning on Bishop. Ты понимаешь, он предложил нам адвоката только потому, что боялся расплаты Бишопа.
She went because she'd already decided to murder her friend and she needed to prepare the ground. Она пришла туда потому, что уже решила убить свою подругу, и ей нужно было подготовить почву.
And because I have a human shield. И потому, что у меня есть заложник.
Especially because you're in the bunk underneath him. Особенно потому, что его койка над твоей.
Probably because I didn't want to make a big deal of it. Наверное, потому, что не хочу делать из мухи слона.
I didn't do it because somebody asked me to, Louis. Я это сделала не потому, что меня кто-то просил, Луис.
Only because I'm so happy. Лишь потому, что очень счастлива.
You're here because someone we trust Ты здесь потому, что мы верим,
We got up there because there was no one here to stop us. Мы попали туда потому, что никто нас не остановил.
Maybe because we killed so many of them in the past. Может потому, что в прошлом мы их сильно перебили.
That's because he killed Sweets and he took them. Это потому, что он убил Свитса и забрал их.
But it's only because my insurance ran out. Но только потому, что моя страховка закончилась.
That's because he's a ne'er-do-well. Это потому, что он бездельник.
The appeasement fails because Eric wasn't meaning it. Подношение не удалось потому, что Эрик не верил в него.
We did so because we are not convinced of the utility of an advisory opinion in this case. Мы сделали это потому, что мы не убеждены в полезности консультативного заключения по этому вопросу.
That was because Belgium is convinced that the international community has the responsibility to take action when populations are exposed to imminent danger. Это случилось потому, что Бельгия убеждена в том, что международное сообщество несет ответственность за принятие мер, когда население подвергается неминуемой опасности.
The Midday NGO Interactive Workshops remained a popular part of the Conference in part because they offered opportunities for interventions of Conference participants. Интерактивные семинары НПО «Миддэй» по-прежнему пользовались популярностью в ходе Конференции отчасти потому, что они давали ее участникам возможность выступить на них.
Saudi Arabia states that this additional compensatory project is necessary because the proposed preserves would not provide adequate compensation for damaged salt marshes and mangroves. Саудовская Аравия заявляет, что этот дополнительный компенсационный проект необходим потому, что предлагаемые заповедники не компенсировали бы в достаточной степени поврежденные соляные марши и мангровые зоны.
People were losing injured limbs to amputation because they were not receiving care in time. Людям ампутировали поврежденные руки и ноги потому, что им вовремя не была оказана помощь.
He is not here among us because he did not receive the necessary visa from the Government of the United States of America. Его сегодня нет среди нас потому, что он не получил необходимую визу от правительства Соединенных Штатов Америки.