Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Your daughter killed herself because you weren't there for her. Твоя дочь покончила собой потому, что ты не смог ей помочь.
You switched because girls were mean to you? Ты переметнулась потому, что девочки были грубы с тобой?
Especially because by then I had, you know... learned a few things. Особенно потому, что к тому времени, знаете... я кое-чему научился.
I asked you here because I want things to be better between us. Я попросил тебя потому, что хотел чтобы отношения между нами наладились.
It's because Filip's dad is moving his stuff out. Это потому, что папа Филипа забирает свои вещи.
Only because you made my dad part of my job. Только потому, что вы сделали отца частью моей работы.
I'm not disappointed because it was bad. Я разочарована не потому, что вышло плохо.
It's because I slapped her. Все потому, что я ударила ее.
No, because Mr. Carmen would get mad and... Нет, потому, что господин Кармен разозлится и...
I'm not bored because I'm six. Мне скучно не потому, что мне шесть лет.
That's because they are highlighting their heritage, thus, increasing their charm. А все потому, что они отводят главное место своему наследию, чем, увеличивают очарование.
That's because you tell me things in drips and drabs. Это потому, что ты вечно говоришь мне все между строк.
Every piece of mail, because I live upstairs. В каждом письме, потому, что я живу наверху.
This is because I love this club. Всё потому, что я люблю этот клуб.
That's because it didn't exist. Это потому, что оно не существовало.
And, no, Nefertari didn't agree to meet Colin because he was an entrepreneur or whatever. И нет, Нефертари согласилась встретиться с Колином не потому, что он предприниматель или кто-то там еще.
Isn't that because now you have someone you long for Разве это не потому, что теперь у тебя есть человек, которого тебе не хватает?
I do it because I like it Я делаю это потому, что мне нравится.
The only reason I bought this building was because it had a private elevator. Я купила это здание только потому, что здесь есть отдельный лифт.
It's because when the ref drops the puck, you're focused on the game. Это потому, что когда судья подает шайбу, ты сосредоточен на игре.
It's because you're getting better. Это потому, что тебе лучше становится.
He did it because he could. Он сделал это потому, что мог это сделать.
It's because a U.S. retaliation for a deliberate act Would start a war. Это потому, что возмездие США за умышленное деяние может начать войну.
And you didn't see me for the next 20 years because something better always came along. И ты не видела меня 20 лет потому, что всегда находилось что-нибудь получше.
You only say that because you didn't like him. Ты так говоришь только потому, что он тебе не понравился.