| At least you're honoring Tippi's memory and not wussing out because you're afraid of a loop-de-loop. | По крайней мере вы чтите память Типпи И не отлыниваете потому, что боитесь петли луп-де-луп. |
| I just came here because Koichi called and said that you were going to die. | Я прибыл сюда потому, что позвонил Коичи и сказал, что ты собираешься помирать. |
| It's because there's no life for either of us without the other. | Это потому, что нет жизни для каждого из нас без друг друга. |
| That's because the hand you're touching is actually Frederick's. | Это потому, что рука, к которой ты прикасаешься, это рука Фредерика. |
| It's because he had the guts to leave this dump. | Всё потому, что у него хватило смелости убраться из этой дыры. |
| But I'm thinking that's because Howdy's collected These ballots in their old suggestion box. | Но, я думаю, это потому, что супермаркет собирал бюллетени в свой старый ящик предложений. |
| I joined the basketball team because I'm good at basketball. | Я вступил в команду потому, что я хорош в баскетболе. |
| No, I'm just saying because... | Нет, я просто сказал потому, что... |
| It is sad exactly because she can't come back to life. | Я скорблю именно потому, что её не вернуть. |
| That's because you don't know it. | А всё потому, что вы её не знаете. |
| That's because no heat signatures were present. | Это потому, что нет тепловой сигнатуры. |
| Captain, they only have this video because Agent Lasalle illegally searched Windi's apartment. | Капитан, это видео у них только потому, что агент Ласалль незаконно обыскал квартиру Винди. |
| That's because I've been alone with mum and Lamia for four whole days. | Это потому, что я была наедине с мамой и Ламией целых 4 дня. |
| That's because I'm at an awkward age. | Это потому, что я уже в неудобном возрасте. |
| It hurts because you don't brush your teeth. | Больно потому, что ты их не чистишь. |
| It's because you know you have no case. | Все потому, что вы знаете, дела у вас нет. |
| I'm considering it because I do believe in you. | Я обдумываю это как раз потому, что верю в тебя. |
| Well, because they don't need me here. | Потому, что я нужен не здесь, а в Нью-Йорке. |
| Well, that's because you're a very strong young lady. | Это потому, что ты очень сильная юная дама. |
| Sue's out for Finn, because called her baby retarded. | Сью вне себя от Финна потому, что он назвал ее ребенка отсталым. |
| You're here because I need you. | И ты здесь потому, что ты мне нужен. |
| No, because that would be piracy. | Нет, потому, что это - пиратство. |
| Thinking he all that because he got his family back. | Думает, что ему все можно, потому, что его опять взяли в семью. |
| You did this because you couldn't handle me - going to college on my own. | Ты сделал это потому, что не смирился с моими планами на институт. |
| Those boys only died because they drank too much. | Эти парни погибли только потому, что слишком много выпили. |