At least you're honoring Tippi's memory and not wussing out because you're afraid of a loop-de-loop. |
По крайней мере вы чтите память Типпи И не отлыниваете потому, что боитесь петли луп-де-луп. |
I just came here because Koichi called and said that you were going to die. |
Я прибыл сюда потому, что позвонил Коичи и сказал, что ты собираешься помирать. |
It's because there's no life for either of us without the other. |
Это потому, что нет жизни для каждого из нас без друг друга. |
That's because the hand you're touching is actually Frederick's. |
Это потому, что рука, к которой ты прикасаешься, это рука Фредерика. |
It's because he had the guts to leave this dump. |
Всё потому, что у него хватило смелости убраться из этой дыры. |
But I'm thinking that's because Howdy's collected These ballots in their old suggestion box. |
Но, я думаю, это потому, что супермаркет собирал бюллетени в свой старый ящик предложений. |
I joined the basketball team because I'm good at basketball. |
Я вступил в команду потому, что я хорош в баскетболе. |
No, I'm just saying because... |
Нет, я просто сказал потому, что... |
It is sad exactly because she can't come back to life. |
Я скорблю именно потому, что её не вернуть. |
That's because you don't know it. |
А всё потому, что вы её не знаете. |
That's because no heat signatures were present. |
Это потому, что нет тепловой сигнатуры. |
Captain, they only have this video because Agent Lasalle illegally searched Windi's apartment. |
Капитан, это видео у них только потому, что агент Ласалль незаконно обыскал квартиру Винди. |
That's because I've been alone with mum and Lamia for four whole days. |
Это потому, что я была наедине с мамой и Ламией целых 4 дня. |
That's because I'm at an awkward age. |
Это потому, что я уже в неудобном возрасте. |
It hurts because you don't brush your teeth. |
Больно потому, что ты их не чистишь. |
It's because you know you have no case. |
Все потому, что вы знаете, дела у вас нет. |
I'm considering it because I do believe in you. |
Я обдумываю это как раз потому, что верю в тебя. |
Well, because they don't need me here. |
Потому, что я нужен не здесь, а в Нью-Йорке. |
Well, that's because you're a very strong young lady. |
Это потому, что ты очень сильная юная дама. |
Sue's out for Finn, because called her baby retarded. |
Сью вне себя от Финна потому, что он назвал ее ребенка отсталым. |
You're here because I need you. |
И ты здесь потому, что ты мне нужен. |
No, because that would be piracy. |
Нет, потому, что это - пиратство. |
Thinking he all that because he got his family back. |
Думает, что ему все можно, потому, что его опять взяли в семью. |
You did this because you couldn't handle me - going to college on my own. |
Ты сделал это потому, что не смирился с моими планами на институт. |
Those boys only died because they drank too much. |
Эти парни погибли только потому, что слишком много выпили. |