| I'm here because you want me to be here. | Я здесь потому, что ты так хочешь. |
| I will not stop because they are too slow | Я не остановлюсь только потому, что они слишком осторожны! |
| You all live here because I choose to allow it. | Вы все здесь живете потому, что я вам позволил. |
| I'm only nice to you because no-one else is. | Я общаюсь с тобой только потому, что больше никто не общается. |
| I think you're here because Annie's gone. | Ты здесь потому, что Энни больше нет. |
| The perp got away because he's the world's biggest tool. | Курьер ушел только потому, что Донгер тупой инструмент. |
| And I mean more than because your voice is so strange. | И я говорю так не только потому, что у тебя такой странный голос. |
| I'm hiring you because I respected the way that Mr. Gardner battled his recent judicial bribery accusations. | Я нанимаю вас потому, что уважаю то, как мистер Гарднер сражался против обвинения в подкупе судей. |
| It's not because he doesn't have feelings for you. | Он ушел не потому, что не любит тебя. |
| It's because he thinks he has feelings for me. | А потому, что думает, будто влюблен в меня. |
| It is because I do love you. | Это потому, что я тебя очень люблю. |
| And only because I'm a woman. | И только потому, что я - женщина. |
| That's because I never fly, Hank. | Потому, что я никогда не летаю, Хэнк. |
| You only doubt it because your own mother couldn't love you. | Ты сомневаешься только потому, что твоя мама не могла тебя любить. |
| That's because he didn't come through the lobby. | Это потому, что он не прошел через вестибюль. |
| That would be because she's a famous actress. | Это потому, что она известная актриса. |
| It's because you're ashamed of me. | Это потому, что ты стыдишься меня. |
| It was because I couldn't bear the thought of losing you. | Это было потому, что я не могла вынести мысли и том, чтобы потерять тебя. |
| But that's because I don't feel much of anything anymore. | А всё потому, что я вообще ничего не чувствую. |
| I don't know, maybe because I'm nice. | Не знаю, может потому, что я славная. |
| Only because it happened before the Register came into being. | Только потому, что это произошло до создания того самого реестра. |
| We're failing because we're failures. | Нам не удалось потому, что мы неудачницы. |
| I came here because I want to help you. | Я пришел сюда потому, что хочу вам помочь. |
| He's only pointing at Ava because that's what you want to hear. | Он обвиняет Эву только потому, что эта версия устраивает тебя. |
| You only have Mariga because you tapped Stephen's phone. | Маригу ты нашел только потому, что прослушивал телефон Стивена. |