Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Don't abandon her because you were abandoned. Не бросайте её только потому, что вас тоже когда-то бросили.
You see, because margarine contains... Понимаете, всё потому, что маргарин содержит...
Not because they've defeated me. Но не потому, что они победили меня.
Yes, because people give you such different answers. Да, еще и потому, что люди дают такие разные ответы.
We only got back together because I was pregnant. Мы снова стали жить вместе только потому, что я забеременела.
Theoretically maybe because he got me angry. Теоретически может быть, потому, что он рассердил меня.
Perhaps resentment arose because residents of New York saw diplomats parking illegally without any accountability. Вероятно, неприязнь возникла потому, что жители Нью-Йорка видели, как дипломаты оставляют свои автомашины в неположенных местах, не неся при этом никакой ответственности.
Firstly, the decision was taken because it was necessary. Во-первых, это решение было принято потому, что оно оказалось необходимым.
That's because you love Yasmine Bleeth. Ты так говоришь потому, что ты любишь Ясмин Блит.
Maybe because Rolling Stone doesn't interview writers. Может это потому, что Роллинг Стоун не пишет про писателей.
But only because you give them our food. Но только потому, что ты даешь им нашу еду.
It's all because Geiger sang Carmen. И это всё потому, что Гейгер пел Кармен.
It is first and foremost welcome because it saves lives. Это в первую очередь и главным образом следует приветствовать потому, что тем самым сберегаются жизни.
Mainly because my hearing is so great. В основном потому, что у меня идеальный слух.
I survive because my intelligence wins, makes them live together. Я выживаю только потому, что в каждой из них побеждает разум, что заставляет их жить вместе.
I never come because you end up ordering pizza. Я никогда не прихожу потому, что ты всегда на обед заказываешь пиццу.
50% because he needed to learn. В остальном потому, что ему многому нужно учиться.
I'm just here because you caught me between pregnancies. Я здесь, просто потому, что вы застали меня между беременностями.
Not because he believes in you. И не потому, что он верит в тебя.
Not because he wants to lay history at your feet. И не потому, что он хочет положить историю к твоим ногам.
You failed to murder your brother because you still love him. Вам не удалось убить своего брата потому, что вы всё ещё любите его.
Metaphor matters because it creates expectations. Метафоры важны потому, что они создают ожидания.
Metaphor also matters because it influences decisions by activating analogies. Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
It's not because we're different species. Это не потому, что мы относимся к разным видам.
No, because you're pointing south. Нет, потому, что ты указываешь на юг.