Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
You're here because the bodies have disappeared. Вы здесь потому, что тела исчезли.
The ILP works because the information is tightly controlled. Индуктивная логическая программа работает потому, что информация строго контролируется.
And she only kills because she has to, - not for sport. Но она убивает только потому, что приходится, а не ради азарта.
I charge no fees because I'm not interested in money. Я не устанавливаю гонораров потому, что не заинтересован в деньгах.
The only reason he hasn't contacted me is because he must be in trouble. Он не связался со мной только потому, что попал в неприятности.
If this is because my dad... Это всё потому, что мой папа...
because he was a Grimm, right? потому, что он был Гриммом, да?
Sir, that mess in Virginia happened because Martin refused to loop us in. Сэр, та лажа в Виргинии произошла потому, что Мартин отказался задействовать нас.
I'm smiling because for the last 12 hours I've been picturing you with orange hair. Я улыбаюсь потому, что за прошедшие 12 часов, я представлял вас с оранжевыми волосами.
The EEG was normal because he was faking it to avoid going to prison. ЭЭГ в норме потому, что он притворяется, чтобы не попасть в тюрьму.
Everybody is here because they believe in Cooper-Weiss. Все здесь потому, что верят в Купер-Вайсс.
That's because his whole world fell apart. Все потому, что его мир рухнул.
Didn't want to be treated any different because I'm a legacy. Не хочу, чтобы со мной обращались иначе только потому, что я наследник.
Charlie Mayfield thinks that she can get away with anything because she's colorful. Чарли Мэйфилд думает, что ей все может сойти с рук только потому, что она привлекательна.
I did, because Adam is someone who I actually trust. Сказала потому, что Адаму я действительно доверяю.
Probably because you gave your phone number to every single parent and told them to call at any hour. Возможно потому, что ты дала свой номер телефона каждому родителю и сказала звонить в любое время.
We like Fish and Cage because they'll never get there. Нам нравятся Фиш и Кейдж потому, что им до туда никогда не добраться.
Ling says I'm attracted to you because you'll never find my defrost button. Линг сказала, что меня влечет к тебе потому, что ты никогда не найдешь мою "кнопку размораживания".
It's because I'm a mother. Это потому, что я стала матерью.
I think she likes me because I seem emotionally void. Я думаю, что нравлюсь ей потому, что кажусь эмоционально свободным.
It's because I got an early start. Это потому, что я рано начала.
I'm not afraid because I want to. Я боюсь не потому, что так хочу.
Blowing the whistle is honorable precisely because it's not dutiful. Разоблачение - это дело чести, как раз потому, что идёт в разрез с должностными обязанностями.
We get along because we're not married anymore. Мы в хороших отношениях потому, что больше не женаты.
It's because I worked in there that I play it. В сущности, я играю ее как раз потому, что там работал.