But you can't just run back to the past because it's familiar. |
Но нельзя возвращаться в прошлое просто потому, что там тебе всё знакомо. |
He did so because he believed that NATO aircraft would soon be launching widespread air strikes against the advancing Serbs. |
Он поступил так потому, что, по его мнению, авиация НАТО вскоре начнет массированные воздушные удары по наступающим сербам. |
Well, that's because the wrong people have been looking at it. |
Ну, это потому, что не те люди смотрели на нее. |
I'm not saying, because that's too personal. |
Я не говорю потому, что это слишком личное. |
Maybe that's because it's not even 6:00 yet. |
Наверно потому, что ещё нет шести утра. |
Maybe because mom didn't want you to move out. |
Может потому, что мама не хотела, чтобы ты переезжал. |
I remember it, because just afterwards, I- |
Я помню это, потому, что только потом я... |
Is it because you're old? |
Это потому, что вы уже стары? |
All that happened, happened because I was trying to keep you near me. |
Все это случилось только потому, что я хотела быть рядом с тобой. |
this because now you do not believe. |
Это потому, что сейчас ты не веришь. |
Unless she really ignored you because she can't stand you. |
Если она не проигнорировала тебя потому, что она терпеть тебя не может. |
My theory is that he's only avoiding us because he really wants to avoid you. |
Моя теория в том, что он избегает нас только потому, что хочет избежать вас. |
Only because Rastas don't recognize divorce on Western terms. |
Только потому, что растафарианцы не признают развод на западных условиях. |
It's because you're afraid. |
Это потому, что ты сходишь с ума! |
That's because they didn't have you then. |
Это потому, что у них не было тебя до этого возраста. |
So Red's okay with me because I saw this chicken, I guess. |
Так и Рэд мила со мной только потому, что я видела эту курицу, мне так кажется. |
Maybe it's because you're actually afraid to find davis... |
Может потому, что на самом деле ты боишься найти Дэйвиса... |
You're taking this case because you didn't protect Clyde Ritter. |
Ты взял это дело потому, что не смог защитить Клайда Риттера. |
And because the war finally draws to a close. |
Потому, что война подходит к концу. |
You only did it because you were really busy. |
Ты сделала это потому, что была очень занята. |
I came because I thought the Romulans were trying to kill you. |
Я пришел потому, что думал, будто ромуланцы собираются убить вас. |
Burned to the ground because they wouldn't pay protection money. |
Сгорели дотла потому, что не платили за защиту. |
And I broke in here because Cuddy and Wilson both separately asked me to. |
А вломилась я сюда потому, что и Кадди, и Уилсон, не сговариваясь друг с другом, попросили меня об этом. |
Well, that's because there wasn't anybody to meet. |
Ну, это потому, что не с кем было знакомиться. |
If I do it's not because I have to. |
Если и женюсь, то не потому, что "пришлось". |