| Or because he trusts me more? | Или потому, что он доверяет мне больше? |
| Of course, because he trusts you more. | Конечно, потому, что он доверяет вам больше. |
| But it's only because I see - I've always seen - how insanely talented you are. | Но это только потому, что я вижу - всегда видел - насколько ты безумно талантлив. |
| Maybe because we dump a lot of toxic waste in the river. | Может потому, что мы сбрасываем токсичные отходы в реку. |
| You can't just leave because Damon wants you to do some spell. | Ты не можешь ухать только потому, что Деймон хочет, чтобы ты произнесла какое-то заклинание. |
| That's because I knew you were coming. | Только потому, что я знала, что ты придёшь. |
| And that only happened because Bahram wasn't there to oppose it. | Все случилось лишь потому, что Бахрам не мог этому помешать. |
| We're asking these questions because Magnus is asking them. | Мы задаем эти вопросы потому, что Магнус их задает. |
| That's because you were confused. | Это потому, что ты смутился. |
| That's because he's angry. | Это потому, что он озлоблен. |
| But that's because it's true. | А все потому, что хоть и избитая, но все же- это истина. |
| Well, because they want to live here too. | Потому, что захотят здесь жить. |
| That's because she's had extensive plastic surgery. | Это потому, что у нее было несколько пластических операций. |
| ~ Only because you wanted free Lemsips. | Только потому, что хотела витаминок нахаляву. |
| I only came in here because I'm looking for ethanol. | И сюда я пришел только потому, что ищу этиловый спирт. |
| That's because you were a pilot and it made me nervous... | Это потому, что ты был пилотом, и это меня беспокоило... |
| Kev's only doing this because he loves you. | Кев делает это только потому, что он любит тебя. |
| I wasn't in the lab all night because I'm single. | Я провел ночь в лаборатории не потому, что я не женат. |
| Maybe because we'd been sent there to kill. | Может потому, что нас послали на нее убивать. |
| I only did that to Mommy because I wanted you all to myself. | Я сделала это с мамой только потому, что хотела тебя всего для себя. |
| But it's because men are weak that they lie, even to themselves. | Это потому, что человек слаб, и он лжет даже самому себе. |
| Perhaps I hated it because I'd always heard you had talent. | Возможно, я невзлюбила "Заряженные базы" потому, что я уже слышала про вас. |
| Jane and Alec will try and take me out first because I can anticipate their moves. | Джейн и Алек будет пытаться взять меня в первую очередь потому, что я могу предвидеть их шаги. |
| Probably, because I'm making her this awesome cake. | Видимо потому, что я делаю ей этот замечательный торт. |
| I did it because he caught me cheating. | я сделал это потому, что он поймал меня на обмане. |