Or because he trusts me more? |
Или потому, что он доверяет мне больше? |
Of course, because he trusts you more. |
Конечно, потому, что он доверяет вам больше. |
But it's only because I see - I've always seen - how insanely talented you are. |
Но это только потому, что я вижу - всегда видел - насколько ты безумно талантлив. |
Maybe because we dump a lot of toxic waste in the river. |
Может потому, что мы сбрасываем токсичные отходы в реку. |
You can't just leave because Damon wants you to do some spell. |
Ты не можешь ухать только потому, что Деймон хочет, чтобы ты произнесла какое-то заклинание. |
That's because I knew you were coming. |
Только потому, что я знала, что ты придёшь. |
And that only happened because Bahram wasn't there to oppose it. |
Все случилось лишь потому, что Бахрам не мог этому помешать. |
We're asking these questions because Magnus is asking them. |
Мы задаем эти вопросы потому, что Магнус их задает. |
That's because you were confused. |
Это потому, что ты смутился. |
That's because he's angry. |
Это потому, что он озлоблен. |
But that's because it's true. |
А все потому, что хоть и избитая, но все же- это истина. |
Well, because they want to live here too. |
Потому, что захотят здесь жить. |
That's because she's had extensive plastic surgery. |
Это потому, что у нее было несколько пластических операций. |
~ Only because you wanted free Lemsips. |
Только потому, что хотела витаминок нахаляву. |
I only came in here because I'm looking for ethanol. |
И сюда я пришел только потому, что ищу этиловый спирт. |
That's because you were a pilot and it made me nervous... |
Это потому, что ты был пилотом, и это меня беспокоило... |
Kev's only doing this because he loves you. |
Кев делает это только потому, что он любит тебя. |
I wasn't in the lab all night because I'm single. |
Я провел ночь в лаборатории не потому, что я не женат. |
Maybe because we'd been sent there to kill. |
Может потому, что нас послали на нее убивать. |
I only did that to Mommy because I wanted you all to myself. |
Я сделала это с мамой только потому, что хотела тебя всего для себя. |
But it's because men are weak that they lie, even to themselves. |
Это потому, что человек слаб, и он лжет даже самому себе. |
Perhaps I hated it because I'd always heard you had talent. |
Возможно, я невзлюбила "Заряженные базы" потому, что я уже слышала про вас. |
Jane and Alec will try and take me out first because I can anticipate their moves. |
Джейн и Алек будет пытаться взять меня в первую очередь потому, что я могу предвидеть их шаги. |
Probably, because I'm making her this awesome cake. |
Видимо потому, что я делаю ей этот замечательный торт. |
I did it because he caught me cheating. |
я сделал это потому, что он поймал меня на обмане. |