| You killed Keeley because she was getting too clingy. | Вы убили Кили потому, что она становилась все более приставучей. |
| Only because Pam had to rehearse. | Только потому, что Пэм должна сегодня репетировать. |
| Not because she betrayed dad or our family. | Не потому, что она предавала отца или нашу семью. |
| Not because you're forcing me... | А не потому, что ты толкаешь меня на то... |
| Maybe because their lives are so temporary. | Может, потому, что их жизни так мимолётны. |
| But also because the fury strangely made way for gratitude. | А также потому, что его гнев со временем перерос в благодарность. |
| And all because we were insecure. | И все потому, что мы не уверены в себе. |
| That's because I shredded Everything related to geopolitics. | Это потому, что я вырезала всё, что касалось геополитики. |
| It happened because we were away and didn't pay attention. | Это случилось потому, что нас не было рядом и мы не обращали внимание. |
| I only asked because I was curious. | Я спросил это потому, что мне было любопытно. |
| Perhaps because Spain played more beautiful football. | Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол. |
| Maybe it's because recently, business is good. | Возможно, это всё потому, что, в последнее время, дела идут хорошо. |
| Only because you have no other students. | Только потому, что у тебя нет других учеников. |
| Luke Savard only lived because it rained that night. | Люк Савар остался жив только потому, что в тот вечер шёл дождь. |
| He called because he'd overheard someone plotting to kill our parents. | Он позвонил потому, что "подслушал", что кто-то сговаривается убить наших родителей. |
| I started talking because I had studied environment. | Я начал говорить потому, что я изучил окружающую среду. |
| This is because democracy within a nation is a settled idea. | Это происходит потому, что демократия в рамках данной нации - давно и прочно установившееся понятие. |
| This is because the US uses many other protectionist measures to block foreign goods. | Это происходит потому, что США использует много других протекционистских мер для блокирования поступления иностранных товаров на американский рынок. |
| Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions. | Страны вводят более строгие правила потому, что миграционные потоки могут теперь пересекать государственные границы. |
| Simply because nobody thought of it yet. | Просто потому, что никто об этом еще не подумал. |
| This is because magic is all about directing attention. | И всё потому, что магия здесь в том, куда направить внимание. |
| It matters because this is a democracy. | Это важно также и потому, что речь идет о демократическом государстве. |
| It's because ideas are bigger than feelings. | Это потому, что идеи - это больше, чем чувства. |
| I remember because they looked so happy. | Я запомнила их потому, что они выглядели такими счастливыми. |
| Maybe it's because you interest me. | Может, это потому, что вы меня заинтересовали. |