| I trashed his place because he proposed. | Я разгром устроила потому, что он мне предложение сделал. |
| And Rome only thrives because men like me obey orders. | И Рим процветает лишь потому, что люди, подобные мне, подчиняются приказам. |
| I came to you because you still practice innocence. | Я пришел к тебе потому, что ты все еще практикуешь невинность. |
| Not because I want to kiss Bobby. | И не потому, что я хочу поцеловать Бобби. |
| They burn because someone lost control of them. | Они выгорают потому, что кто-то потерял контроль над ними. |
| Possibly because you treat him better. | Наверное, потому, что ты с ним лучше обращаешься. |
| Only because it happened before the registry got started. | Только потому, что это случилось до того, как учет начали вести. |
| You're sick because he left you nothing. | Ты бесишься потому, что он оставил тебя ни с чем. |
| He confessed because I told him to. | Он признался потому, что я ему так сказала. |
| I came here because I wanted... | Я пришел сюда, потому, что хотел... |
| That's because it once was. | Это потому, что это мы были раньше. |
| It happened because I could never be with you. | Это случилось потому, что я никогда не смогу быть с тобой. |
| This treaty happened because he trusted you. | Соглашение вообще имеет место лишь потому, что он доверял вам. |
| And because you needed to sort yourself out. | И потому, что тебе нужно было разобраться в себе. |
| It is because he did not understand. | Если используют оружие, это потому, что он не понял, кто ты. |
| But only because you promised me leftovers. | Но только потому, что ты пообещала оставить немного еды. |
| Only because they don't consume. | Просто потому, что они ничего не потребляют. |
| Only because the client would have. | Вы сказали только потому, что иначе сказал бы клиент. |
| Mostly because I thought I never could. | В основном потому, что сомневался, что у меня получится. |
| But, they changed because I did well. | К сожалению, наши планы изменились, но это потому, что у меня все получилось. |
| Only because I can't stop you... | Только потому, что я не могу остановить тебя... |
| Maybe because they were older, but... | Может быть, потому, что они были старше, но... |
| You hired me because I don't compromise my principals. | Вы наняли меня потому, что я не иду на компромисс с моими принципами. |
| I do it because you affected me. | Я это делаю потому, что ты на меня повлияла. |
| It's because I know you. | Нет, потому, что я знаю тебя. |