Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
I'm here because I want him caught. Я здесь потому, что хочу его поймать.
I'm here because he doesn't need me against him right now. Я здесь потому, что ему сейчас не нужно, чтобы я была против него.
I only remember him because he swiped all me matches off the bar. Я его помню потому, что он смёл все спички с барной стойки.
That's because you don't know about the counterattack, beav. Бобер, это потому, что ты ничего не знаешь о контратаке.
And not because you're an Olympic hopeful. И не потому, что вы - олимпийская надежда.
Practically all settlers who came to the territories did so because they were homeless. Практически все поселенцы переехали из территории потому, что не имели жилья.
Children should never lose out on protective programmes simply because they are "only Gypsies". Ни в коем случае дети не должны оставаться за рамками программы защиты только потому, что они, например, "всего лишь цыгане".
The frog squats because it has no chair to offer. Лягушка сидит на земле потому, что она не может предложить вам стул, которого у нее нет.
Governments indeed have human rights obligations because primary education should not be treated as a commodity. Фактически правительства имеют определенные обязательства в области прав человека потому, что начальное образование не может рассматриваться как товар.
I am putting these views forward because we still have a question. Я излагаю эти взгляды потому, что у нас все еще стоит вопрос.
He had referred to that particular aspect because the definition of public office was not the same in every country. Оратор обращает внимание на этот момент потому, что определение государственной должности неодинаково во всех местах.
And I became a poetry critic because I wanted to know how and why. Я стал поэтическим критиком потому, что хотел узнать: как и почему.
That's because, until recently, my husband and I worked for the CIA. Это потому, что до недавнего времени мой муж и я работали на ЦРУ.
I'm guessing because he wasn't able to breathe. Я полагаю, потому, что не мог дышать.
They only exist because the computer did not foresee outside interference. Они существуют только потому, что компьютер не предвидел внешнее вмешательство.
Market competition is desirable because it stimulates and improves efficiency, resulting in lower prices for consumers. Конкуренция на рынке желательна потому, что она стимулирует и повышает эффективность и ведет к более низким ценам на потребителей.
This is because such rights are not and need not be considered given the way immigration legislation is drafted. Это происходит потому, что такие права не учитываются и не должны учитываться, если принять во внимание направленность разработки иммиграционного законодательства.
Many health facilities have stocks of certain items, often because they receive donations directly from other sources. Многие медицинские учреждения накопили запасы некоторых предметов снабжения нередко потому, что получают пожертвования непосредственно из других источников.
The official Ethiopian statement said that the Eritreans were being expelled en masse because they posed a security threat to Ethiopia. В официальном эфиопском заявлении было указано, что эритрейцы высылаются в массовом порядке потому, что они создают угрозу безопасности Эфиопии.
First, because it is a matter of dignity for Ethiopia and its people. Во-первых, потому, что речь идет о достоинстве Эфиопии и ее народа.
We cooperated with this effort because, although painful, we respected OAU and desired to facilitate its well intentioned task. Мы пошли на сотрудничество с усилиями ОАЕ в этом вопросе потому, что, хотя и это было болезненно, мы проявили уважение к Организации африканского единства и хотели содействовать выполнению ее преисполненной добрых намерений задачи.
We draw attention to them because it is the only way to keep faith with current realities and set clear priorities for the future. Мы обращаем на них внимание потому, что это единственный способ трезво оценить нынешние реалии и наметить четкие приоритеты на будущее.
Such nomadic groups did not send their children to school because they were constantly on the move. Члены таких кочующих групп не посылают своих детей в школы потому, что они постоянно находятся в пути.
He feared that a great number of people were being deprived of political and other rights because their status remained unclear. Он опасается, что большое число людей лишено политических и иных прав потому, что их статус по-прежнему не ясен.
Aside from these broader societal developments, managing quality is important because: Помимо этих более широких общественных соображений вопрос управления качеством имеет большое значение также потому, что: