You objected because we almost buy into it. |
Ты выразила протест потому, что мы все почти купились. |
And then I realized it's because it makes you nervous. |
И тогда я понял... это потому, что она заставляет тебя нервничать. |
I think this is because you... |
Я думаю, это потому, что ты... |
Simply because nobody thought of it yet. |
Просто потому, что никто об этом еще не подумал. |
Not because you want me to. |
А не потому, что ты так захотел. |
These people were there because they chose courage and compassion over panic and prejudice. |
Эти люди пришли потому, что они выбрали смелость и сопереживание, а не панику и предрассудки. |
Only because technically half are yours. |
Только потому, что по сути, половина была твоя. |
It all happened because I chose her. |
Это всё произошло потому, что я выбрала её. |
I did it because you asked me to. |
Я сделал это, потому, что ты попросил меня. |
It's because you never learn. |
Это потому, что вы ничему не учитесь. |
Possibly because you kidnapped one of her friends. |
Возможно, потому, что ты похитил одну из ее подруг. |
That's because they're not risking their lives answering those calls. |
Просто потому, что они не рискуют своими жизнями, когда едут на подобные вызовы. |
Mainly because I'm not sure. |
Главным образом потому, что я сама не уверена. |
I only came because Laurel's in trouble. |
Я вернулась только потому, что Лорел была в беде. |
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information. |
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию. |
We could not understand because we were too far... |
Мы не можем понять, потому, что те времена ушли в далекое прошлое. |
Women exist because male desire got impure. |
Женщины существуют лишь потому, что желание мужчины не является чистым. |
I've come because your reputation is good. |
Я пришел, потому, что у вас хорошая репутация. |
It's good because nobody comes here. |
Хорошая, еще и потому, что сюда никто не приходит. |
Maybe because at least I can remember. |
Может потому, что я хотя бы могу это помнить. |
Only because you told me that. |
Только потому, что ты так сказал мне. |
Everybody knows Newt only kept me around because... |
Все знают, что Ньют не бросил меня, только потому, что... |
Not only because we were young. |
Не только потому, что мы были молодыми. |
I film because I like subversion. |
Я снимаю потому, что мне нравится ниспровержение. |
It's all because everyone stopped vaccinating their kids. |
И все это потому, что все перестали прививать своих детей. |