Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
I don't like him because he is too proud. Мне он не нравится потому, что он слишком высокомерен.
That is because human beings are mammals. Это потому, что люди - млекопитающие.
Furthermore, girls and female teachers have been targets of killing and maiming by extremist groups simply because they attend school. Кроме того, экстремистские группировки убивают и калечат девочек и женщин-учителей просто потому, что они посещают школу.
He was kept because he spoke Pashto and came from a village where many Taliban came from. Его же не отпускали потому, что он говорил на пушту и был родом из деревни, которая была родиной многих талибов.
It was clear that those individuals had been punished because they had dared to organize a protest against the Moroccan occupation. Совершенно очевидно, что эти люди подверглись наказанию потому, что они осмелились организовать протест против марокканской оккупации.
In domestic law, the State is under no obligation to ratify any convention simply because it has been signed. Согласно внутреннему законодательству, государство не обязано ратифицировать какую-либо конвенцию только потому, что она была подписана.
The workshop was well-attended by relevant participants because: В рабочем совещании приняли участие большое число соответствующих участников потому, что:
Don't despise a man because he is poor. Не презирай человека только потому, что он беден.
I did it because I had no choice. Я сделал это потому, что у меня не было выбора.
Rural technical assistance and extension programmes were successful in part because they focused on women and their role in Brazilian society. Программы технической помощи и сельскохозяйственного просвещения являются успешными в определенной степени именно потому, что центральное место в них отводится женщинам и их роли в бразильском обществе.
It doesn't work so well because the batteries are running down. Это плохо работает потому, что батарейки сели.
It is especially important because the National Defence Strategy recommends that the strength of the armed forces reach 2,500 personnel by mid-2015. Это особенно важно потому, что стратегия национальной обороны рекомендует увеличить численный состав вооруженных сил до 2500 человек к середине 2015 года.
Evidence suggests that micro-lenders take collateral simply because the legal system allows them to do so at a reasonable cost. Как показывает опыт, микрокредиторы берут залог просто потому, что правовая система позволяет им делать это по разумной цене.
Gender-selective abortions are done on the female child simply because she is a girl. Нередко аборты производятся только потому, что беременная женщина ждет девочку.
It has become a very lucrative criminal business, mainly because the person, as a commodity, can be sold repeatedly. Она стала очень прибыльным преступным бизнесом, главным образом потому, что человека как товар можно продавать неоднократно.
The relevant stakeholders were identified because: Соответствующие заинтересованные участники были выявлены потому, что:
No meetings were held to review progress achieved with the Assistance Programme, largely because beneficiary countries were still developing the self-evaluations and action plans. Для рассмотрения прогресса, достигнутого при осуществлении Программы по оказанию помощи, не проводилось каких-либо совещаний в основном потому, что страны-бенефициары все еще разрабатывают самооценки и планы действий.
The authors reiterate that they were persecuted specifically because they were foreigners, different from the local Libyan population in national origin. Авторы повторяют, что их преследовали именно потому, что они были иностранцами, т.е. отличались от местного ливийского населения своим национальным происхождением.
There was widespread agreement about gaps in the current regulatory framework, not least because only very few States have specific legislation on PMSCs. Было достигнуто широкое согласие относительно пробелов в нынешних нормативных основах, возникших не в последнюю очередь потому, что только весьма небольшое число государств приняли конкретное законодательство, касающееся ЧВОК.
While participation should be ensured simply because it was a human right, the economic advantages were real. Хотя участие населения должно обеспечиваться просто потому, что оно является правом человека, достигаемые в результате экономические преимущества вполне реальны.
Corporate tax rates are often low because countries have reduced taxes competitively in order to attract FDI. Зачастую ставки корпоративного налога являются низкими потому, что страны снижают их в борьбе за привлечение прямых иностранных инвестиций.
We believe that the current scenario of inequality continues to exist because the roots of the problem have not yet been addressed. Мы считаем, что нынешние условия неравенства продолжают существовать потому, что причины данной проблемы до сих пор не устранены.
Sixteen per cent of schoolchildren of Roma descent attended special schools, largely because doing so benefited their families financially. 16% школьников из числа рома учатся в специальных школах, главным образом потому, что это приносит их семьям финансовую выгоду.
He had been invited because many Central American countries were not fully cognizant of the scope of the Convention and the Committee's work. Его пригласили потому, что во многих странах Центральной Америки не в полной мере осознают сферу охвата Конвенции и деятельности Комитета.
Maybe that's because I am. Может это потому, что я сержусь.