Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Now I think it's because she's an orphan. Сейчас я думаю, это потому, что она сирота.
I wasn't on my phone because I was bored. Я уткнулась в телефон не потому, что мне было скучно.
Our hair is wet because I just spent my lunch break taking a bath with my closer friends. Они мокрые, потому, что я провел свой обеденный перерыв, принимая ванну с моими лучшими друзьями.
But only because she got away. Но лишь потому, что она сбежала.
We got four sailors dead, all because somebody wanted to get to this kid. У нас четыре мёртвых моряка, и всё потому, что кто-то хотел добраться до этого паренька.
Diana thinks it's because they didn't bind the circle. Диана думает, это потому, что они не связали Круг.
Believers would say it's because the holy spirit is everywhere. Верующие скажут - это потому, что святой дух повсюду.
I'm only doing this because I need the weapons you promised me. Я это делаю только потому, что мне нужно оружие, которое вы пообещали.
I called you because we want you to come when we renew our vows. Я звонила потому, что мы хотим, чтобы ты пришла к нам на торжество.
And because deception has a particularly acrid scent, Stiles. И потому, что обман имеет особенно едкий запах, Стайлз.
That's because everybody is looking at you. Это потому, что все смотрят на тебя.
You are here because you are well paid... Ты здесь потому, что тебе хорошо платят...
With respect, Mr. Laffont, that's only because we temporarily shut down our Diagnostics Department. При всем уважении, мистер Лаффонт, это только потому, что мы временно закрыли отделение диагностики.
Only because it was a few blocks past the border. Всё потому, что она проходила в паре шагов от границы.
This happened because you took my bike for a joyride. Всё это случилось потому, что ты решил покататься на чьём-то мотоцикле.
That's because she's the wrong Alice. Так это потому, что она нё та Алиса.
I think that I understand because I really like Sam. Думаю, я понимаю потому, что мне на самом деле нравится Сэм.
I only took this meeting because, as a former client, I thought you deserved an explanation. Я согласился на встречу только потому, что вы, как бывший клиент, заслуживаете объяснения.
I'm only here because my C.O. ordered me to help you. Я здесь только потому, что командир приказал помочь вам.
You just wouldn't know that because Ты не знаешь этого просто потому, что
It's because I'm half wolf. Все потому, что я наполовину волк.
I know it's because you were just too busy protecting your plan. Я знаю это потому, что ты была просто слишком занята своим планом.
Just so you know, I only came over here because Jenna called me. Чтоб ты знал, я пришёл лишь потому, что Дженна позвала.
The reason I'm telling you this is because Ana was really upset. Я рассказал тебе об этом потому, что Ана была очень расстроена.
Maybe it's because I'm 50. Наверное это потому, что мне 50.