But not because I'm pushed. |
Но не потому, что меня прогнали. |
I only took these because I thought you'd be in. |
Я взял их только потому, что знал - ты с нами. |
1 only did that because I loved her. |
Я поступил так только потому, что люблю ее. |
You were dangerous, but not because you knew too much. |
Вы были опасны, но не потому, что знали слишком много. |
It might be because we have so many serial killers to choose from. |
Возможно, потому, что у нас большой выбор серийных убийц. |
Well, maybe because his pond was his garden's crowning glory. |
Ну, может, потому, что пруд был главным украшением его сада. |
Maybe because she knows you're going to jail. |
Может потому, что она знает, что ты отправишься в тюрьму. |
Now, each of you is here because you're the best at what you do. |
Каждый из вас находится здесь потому, что вы лучшие в своем деле. |
I'm not still single because I haven't found the right girl. |
Я всё еще одинок не потому, что я не встретил правильную девушку. |
I loved it because it was great to finally hang out with you. |
Мне это нравилось только потому, что было здорово наконец-то зависать с тобой. |
Maybe we stopped because he was still hanging around the station. |
Мы остановились потому, что он гуляет по станции. |
It was because I loved you. |
Все потому, что я тебя любил. |
Maybe because you're completely insane. |
Может потому, что ты совершенно безумна. |
So you think she did that because...? |
И ты думаешь она сделала это потому, что... |
That's because we found him. |
Это потому, что мы нашли его. |
It's because you tell the prettiest lies. |
Все потому, что ты красиво лжешь. |
I only said that because he made me feel bad. |
Я это сказала только потому, что он меня обидел. |
This is because you're my master |
Потому, что ты - моя Хозяйка! |
You're here because I want it. |
Ты здесь потому, что я этого хочу. |
This is because you've never been with a girl |
Это потому, что ты никогда не пробовал с девчонкой. |
For your information, it's because he's hideous. |
К твоему сведению, это потому, что он противный. |
That's because it was down here. |
Это потому, что она стояла здесь. |
That's only because I threatened to have them deported. |
И то только потому, что я пригрозил их депортировать. |
You're here because the caterer cancelled. |
Ты здесь потому, что мне не удалось заказать прислугу. |
My client has to answer in that manner because he has suffered significant memory loss. |
Мой клиент так странно отвечает потому, что страдает значительной потерей памяти. |