Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
But not because I'm pregnant! Но это не потому, что я залетела.
And it's not because you're the chosen one. И это не потому, что ты избранный.
It's not even because I love you. И даже не потому, что я люблю тебя.
Maybe because you haven't put any of my children in handcuffs recently. Может, это потому, что ты давно не надевал наручники на моих детей.
But only because I really do enjoy helping people. Но только потому, что я действительно наслаждаюсь помощью людям.
I've got to find him, because he knows about me. Я должен найти его потому, что он знает обо мне.
George will think I only want him back because he has become a wealthy captain. Джордж подумает, что я хочу вернуть его назад, только потому, что теперь он - богатый капитан.
I will, but only because I choose to. Я расскажу, но только потому, что сам так решил.
I loved her because I didn't love you any more. Я любил её потому, что больше не люблю тебя.
I don't want her back because I miss her. Я хочу её возвращения не потому, что соскучился.
I know, because I've watched it. Я знаю, потому, что я слежу за этим.
A man was killed because you asked him some questions. Человек был убит потому, что ты задавал ему вопросы.
And because I'm an important stockholder in two million dollars. И потому, что я важный акционер двух миллионов долларов.
I'm only alive because she told Stefan to save me first. Я остался жив потому, что она попросила Стефана спасти меня первым.
That's because I have nothing to hide, Pensive One. Это потому, что мне нечего скрывать, Меланхоличный Некто.
That's because you didn't check your voice mail. Это потому, что ты не проверила свою голосовую почту.
The only reason Scully does the job is because the annual union meeting has a party sub. Скалли занимает этот пост только потому, что на ежегодном собрании профсоюза происходит фуршет.
Only because she's always in such a hurry. Это только потому, что она всегда торопится.
It's because I was scared. Это потому, что я была напугана.
The world is an infinitely better place precisely because you weren't. Мир бесконечно лучше именно потому, что вы не были.
It's because he refuses to wear a Bluetooth. Это всё потому, что он отказывается носить Блютуз.
I mean, not because I didn't enjoy it. Не потому, что мне не понравилось.
They say that because it only has three wheels, it's not a car. Они так решили потому, что тут только З колеса, поэтому это не автомобиль.
But only because I'm particularly proud of this. Но только потому, что я немного горжусь этим.
It is because you went to college? Это потому, что она не пошла в колледж?