Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
I went because I wanted to see Gu Jun Pyo. Я ездила потому, что хотела увидеть Гу Чжун Пё.
It was just something you said because you were mad at him. Ты сказал это потому, что злился на него.
I didn't come here because I changed my mind. Я пришла сюда, не потому, что изменила свое решение.
I only insist on this because I love you. Я требую этого от тебя лишь потому, что люблю тебя.
I didn't die, because I came here. Я выжила потому, что уехала сюда.
I'm only here right now because you people have inconvenienced me with this ridiculous law. Я здесь только потому, что ваши люди пристали ко мне из-за этого нелепого закона.
This only works because no one knows we're behind it. Это работает только потому, что никто не знает, что мы за этим стоим.
Well, that's because I was terrified of him, mom. Ну, это потому, что я боялся его, мама.
And I'm not telling you this because I want a favor. И я говорю вам это не потому, что хочу одолжений.
Probably because you were supposed to be at his house three hours ago for your apology dinner. Может быть потому, что ты должен был быть у него дома три часа назад на твоём извинительном ужине.
It's a problem because you make it a problem. Это проблема потому, что ты делаешь из этого проблему.
But only because I got a heads-up. Но только потому, что я получил предупреждение.
That's because he thinks I can't decide anything. Это потому, что он не верит, что я способен принимать решения.
Only because I told her to. Только потому, что я ей сказал.
That's because it isn't a medical needle. Потому, что это не медицинская игла.
You're killing yourself because you love your wife. Вы себя угробите потому, что любите свою жену.
I didn't leave because you were bad. Я ухожу не потому, что ты плохая...
No, the English want to wage war against us, because we're Dutch. Нет, англичане стремятся развязать войну против нас только потому, что мы голландцы.
And also because the new proprietor is quite handsome. А еще потому, что новый владелец хорош собой.
Well, it's not because everyone doesn't want you to have one. Ну, это не потому, что никто не хотел, чтобы он у тебя был.
You're here because you lost yourself. Вы здесь потому, что себя потеряли.
But Greendale is good enough because it accepts me for what I'm not. Но Гриндейл достаточно хорош потому, что принимает меня тем, кем я не являюсь.
Not that I care about him, because I don't. Не потому, что я переживаю за него, нет.
Helen, when I come here in person, it's because I'm serious. Хелен, если я появляюсь лично, то потому, что настроен серьёзно.
You're only here because you lost. Ты здесь лишь потому, что проиграл.