| We must reform because we believe in its future. | Мы должны проводить реформу потому, что верим в будущее нашей Организации. |
| We are here today because we favour optimism. | Сегодня мы находимся здесь потому, что мы - оптимисты. |
| That is because each square has a background and a foreground color. | Это потому, что каждая область имеет свой "background"- и "foreground"-цвет. |
| This happened because you must prepend sudo. | Это произошло потому, что вы должны предварять Суда. |
| That's because Debian is based on free software. | Все это потому, что Debian состоит из свободного программного обеспечения. |
| Solely because the government left us no other choice. | Исключительно потому, что правительство не оставило нам никакого другого выбора». |
| It was because I cried every day. | Это было потому, что я плакала каждый день. |
| Not because you told me to. | Не потому, что ты мне так сказал. |
| Mozilla was selected partially because it is GPL incompatible. | «Mozilla была выбрана частично потому, что она несовместима с GPL. |
| Oddly, it was because I didn't play basketball. | Странно, это было потому, что я не играла в баскетбол. |
| Only because someone was being pigheaded and couldn't wait. | Только потому, что кое-кто настолько невежа, что не мог подождать. |
| College doesn't matter because she's dropped out... | Колледж не имеет никакого значения потому, что она бросила его... |
| My sister did this because she is angry. | Моя сестра сделала это потому, что была в гневе. |
| Probably because you never found him. | Возможно потому, что вы его так и не нашли. |
| Probably because Ricky really doesn't want the baby adopted. | Вероятно, потому, что Рики на самом деле не хочет, чтобы ребенка усыновили. |
| Probably because I started the apocalypse. | Наверное, потому, что я начал апокалипсис. |
| Maybe because I was working two jobs to support us. | Потому, что я пахал на двух работах, чтобы нас обеспечить. |
| We know that because she was a blonde. | Получила своё имя из-за длинных волос и потому, что она блондинка. |
| Your life isn't over because you lost your soldiers. | Твоя жизнь не закончилась только потому, что ты потерял своих воинов. |
| Became a yakuza, because I was bad. | Я пришёл в клан потому, что был плохим парнем. |
| The finance company hired me because Jesse missed his car payments. | Финансовая компания наняла меня потому, что Джеси пропустил платежи за свою машину. |
| Maybe because I'm not jealous. | Может, это потому, что я не ревнивый. |
| Boring starter husband because I missed the action. | Скучного первого мужа. потому, что мне не хватало острых ощущений. |
| Whole families destroyed simply because they were born different from those in power. | Женщины и дети, целые семьи были уничтожены... лишь потому, что они отличаются от тех кто стоит у власти. |
| But only because you said please. | Но только потому, что ты сказала "Пожалуйста". |