Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
That's because she's not telling us her side of the story. Это потому, что она не рассказала нам свою версию происходящего.
I didn't say a lot about it because I felt guilty. Я не многое сказать об это потому, что я чувствовал себя виноватым.
I started snooping around because I found all that money by accident. Я стала рыться потому, что я случайно нашла деньги.
I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. Полагаю потому, что он не включал в себя ни разводы ни прицельной рвоты.
ALLY: Maybe it's because love is about learning to compromise. Может, это потому, что любовь учит идти на компромиссы.
And not because I'm afraid. И не потому, что я боюсь.
But it only happened because you found the true meaning of LARPing, escaping from your life. Но так получилось только потому, что тебе открылся смысл РИЖД - побег от реальности.
I didn't pick you because your mom was an immigrant. Я выбрала тебя не потому, что твоя мама была иммигранткой.
Now, I'm only doing this because our fates are tied. Я делаю это только потому, что наши судьбы связаны.
I only sent the crew away for a few hours because I knew that you were coming. Я отослала охрану подальше на несколько часов только потому, что знала что ты придешь.
Chandler was just kissing me because he thought I was Mary Angela. Чендлер просто целовал меня потому, что думал, что я Мери Энджела.
It's just that the rest of my face is more red because I'm so upset. Это потому, что остальное лицо покраснело от расстройства.
That's because you have no idea what you're talking about. Это потому, что у тебя нет идей, о чем бы нам поговорить.
Son only took the job because he felt obligated. Сын принял дело только потому, что чувствовал себя обязанным.
There was a period when Coca cola was your enemy because it was part of the western lifestyle. Это было время, когда кока-кола была твоим врагом только потому, что являлась частью западной жизни.
That's because I'm good at hiding it. Это потому, что я хорошо умею скрывать чувства.
It is because I am afraid. Это потому, что я боюсь.
The only reason you are here is because I see the light inside him. Вы здесь только потому, что я вижу свет внутри него.
You feel uncomfortable, but not because you're ready to be with my husband. Тебе неудобно не потому, что ты готова встретиться с моим мужем.
You feel uncomfortable because you're doing it with my knowledge and consent. А потому, что ты делаешь это с моего ведома и согласия.
Yes, because you have a rebellious streak like him. Да потому, что ты такой же бунтарь, как и он.
It's because he used to wet the bed. Все потому, что он писался в кроватку.
I'm here because you need help. Я здесь потому, что вам нужна помощь.
I think it's because computers give us superpowers. Я думаю потому, что компьютеры дают сверхспособности.
And that's because, well, people use the dictionary to stand for the whole language. И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка.