| It's because you've rejected the spirits. | Это потому, что ты отвергла духов. |
| Maybe it's because I'm Irish. | Может быть, потому, что я ирландец. |
| I only did that because the dome was making you sick. | Я делал это потому, что этот купол делал тебя больной. |
| That's because you were his girlfriend. | Это потому, что ты была его девушкой. |
| Exactly because we have told each other a lot... | Может, это потому, что мы о многом говорили... |
| You're breathing because you don't know their name. | Ты дышишь только потому, что не знаешь их имена. |
| Maybe because he has no physical form. | Может потому, что у него нет физической формы? |
| So it's probably because you've been stressed at work. | Наверное потому, что на работе ты испытываешь стресс. |
| I'm assuming you acted hastily because you thought it was necessary. | Я считаю ты поторопился потому, что счел это необходимым. |
| It's because all the salt and soy sauce is rationed. | Это потому, что соль и соевый соус выдают по карточкам. |
| The reason blair attacked you is because she misses you. | Блэр напала на тебя потому, что ей тебя не хватает. |
| You want Muhammad because he can't be ridiculed? | Нам нужен Мухаммед, потому, что его не могут высмеять? |
| Elena, you're doing this because it was important to your mom. | Елена, ты делаешь это потому, что это было важно для твоей матери. |
| Resenting every single mission because I couldn't be there too. | Обижаться каждую миссию потому, что я не могу быть там тоже. |
| I think it's because she looks so much like Christopher Walken. | Я думаю, это потому, что она выглядит как Кристофер Валкен. |
| You wanted to be with her because she was alone like you. | Ты хотел быть с нею потому, что она была одинока как ты. |
| It concerns me because you won't be drawing attention just to yourself. | Оно касается меня потому, что Вы будете привлекать внимание не только к себе. |
| It's because you stole mine. | А потому, что ты украла моё. |
| LAMBERT.: And not because he is absolutely tiny. | И это не потому, что он маленький. |
| So ante up because I don't get my allowance until Friday. | Потому, что у меня не будет карманных до пятницы. |
| He lied because he's your friend, Tucker. | Он солгал потому, что он твой друг, Такер. |
| Or because dad might be innocent? | Или потому, что папа ни в чем не виноват? |
| He's not in pain because he's depressed. | У него боли не потому, что он в депрессии. |
| You can't close down a discussion because it's not what you wish to hear. | Вы не можете закрыть дискуссию только потому, что не хотите это слушать. |
| I came down here because I saw the effort you made. | Я приехал сюда только потому, что увидел, какие усилия ты прилагаешь. |