Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
It's because you've rejected the spirits. Это потому, что ты отвергла духов.
Maybe it's because I'm Irish. Может быть, потому, что я ирландец.
I only did that because the dome was making you sick. Я делал это потому, что этот купол делал тебя больной.
That's because you were his girlfriend. Это потому, что ты была его девушкой.
Exactly because we have told each other a lot... Может, это потому, что мы о многом говорили...
You're breathing because you don't know their name. Ты дышишь только потому, что не знаешь их имена.
Maybe because he has no physical form. Может потому, что у него нет физической формы?
So it's probably because you've been stressed at work. Наверное потому, что на работе ты испытываешь стресс.
I'm assuming you acted hastily because you thought it was necessary. Я считаю ты поторопился потому, что счел это необходимым.
It's because all the salt and soy sauce is rationed. Это потому, что соль и соевый соус выдают по карточкам.
The reason blair attacked you is because she misses you. Блэр напала на тебя потому, что ей тебя не хватает.
You want Muhammad because he can't be ridiculed? Нам нужен Мухаммед, потому, что его не могут высмеять?
Elena, you're doing this because it was important to your mom. Елена, ты делаешь это потому, что это было важно для твоей матери.
Resenting every single mission because I couldn't be there too. Обижаться каждую миссию потому, что я не могу быть там тоже.
I think it's because she looks so much like Christopher Walken. Я думаю, это потому, что она выглядит как Кристофер Валкен.
You wanted to be with her because she was alone like you. Ты хотел быть с нею потому, что она была одинока как ты.
It concerns me because you won't be drawing attention just to yourself. Оно касается меня потому, что Вы будете привлекать внимание не только к себе.
It's because you stole mine. А потому, что ты украла моё.
LAMBERT.: And not because he is absolutely tiny. И это не потому, что он маленький.
So ante up because I don't get my allowance until Friday. Потому, что у меня не будет карманных до пятницы.
He lied because he's your friend, Tucker. Он солгал потому, что он твой друг, Такер.
Or because dad might be innocent? Или потому, что папа ни в чем не виноват?
He's not in pain because he's depressed. У него боли не потому, что он в депрессии.
You can't close down a discussion because it's not what you wish to hear. Вы не можете закрыть дискуссию только потому, что не хотите это слушать.
I came down here because I saw the effort you made. Я приехал сюда только потому, что увидел, какие усилия ты прилагаешь.