| And what if she brought us here because... | И что, если она привела нас сюда потому, что... |
| You're only alive because I need information. | Ты жив только потому, что мне нужна информация. |
| And because I'm a slow learner. | И потому, что я медленно учусь. |
| I did it because your boyfriend put me on the spot. | Я сделал это потому, что твой ухажер оскорбил меня. |
| That was because 30,000 people were watching me. | Это потому, что 30000 человек смотрели на меня. |
| Yesterday, I stayed because it was late and my brothers were here too. | Вчера я осталась только потому, что было поздно вести братьев домой. |
| I guess it's because it's dangerous out there. | Наверное, потому, что вокруг много опасностей. |
| Teddy Roosevelt didn't get elected president because he was a member of the Phoenix Club. | Тедди Рузвельт стал президентом не потому, что был членом клуба Феникс. |
| It beat now only... because it could. | Оно билось, только потому, что могло биться. |
| I only did these because Miranda has to find a new plumber. | Я помогла Миранде только потому, что ей нужно найти нового водопроводчика. |
| I stay around here because I like it. | Я здесь потому, что мне это нравится. |
| No, we're here because we know who killed him. | Нет, мы здесь потому, что знаем, кто убил его. |
| I'm sorry. I'm just here because my girlfriend is a fan. | Простите. я здесь, только потому, что моя девушка фанатка. |
| I'm doing this because I want to. | Я делаю это потому, что сама хочу. |
| I hope this isn't a clue, because I just swallowed it. | Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее. |
| I'm here because I'm the sheriff. | Я тут потому, что я шериф. |
| Yes, that's probably because he's at Arlington six feet under. | Да, это, наверное, потому, что он спит в земле сырой в Арлингтоне. |
| It was because he hated his job at the post office. | Это потому, что он ненавидел свою работу почтальона. |
| All because I wanted to be an agent. | Все потому, что я хотела стать агентом. |
| I think it's because a part of you likes what he did. | Я думаю потому, что какой-то твоей части понравилось, то что он сделал. |
| Well, maybe because I wasn't there. | Может, это потому, что меня рядом не было. |
| So I kept that file and I protected you at great personal cost because I owed Roy. | Поэтому я хранил те бумаги и защищал вас ценой собственной жизни потому, что я был должен Рою. |
| This is not because I have ever suggested that the basic science of global warming is wrong. | Это не потому, что я когда-либо утверждал, что основа науки о глобальном потеплении неверна. |
| That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say. | Это потому, что вообще говоря стажерам нечего сказать. |
| Perhaps because they were able to share their grief... while mine was locked inside me. | Возможно потому, что все они разделяли свое общее горе... в то время как мое было заперто во мне. |