Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
And what if she brought us here because... И что, если она привела нас сюда потому, что...
You're only alive because I need information. Ты жив только потому, что мне нужна информация.
And because I'm a slow learner. И потому, что я медленно учусь.
I did it because your boyfriend put me on the spot. Я сделал это потому, что твой ухажер оскорбил меня.
That was because 30,000 people were watching me. Это потому, что 30000 человек смотрели на меня.
Yesterday, I stayed because it was late and my brothers were here too. Вчера я осталась только потому, что было поздно вести братьев домой.
I guess it's because it's dangerous out there. Наверное, потому, что вокруг много опасностей.
Teddy Roosevelt didn't get elected president because he was a member of the Phoenix Club. Тедди Рузвельт стал президентом не потому, что был членом клуба Феникс.
It beat now only... because it could. Оно билось, только потому, что могло биться.
I only did these because Miranda has to find a new plumber. Я помогла Миранде только потому, что ей нужно найти нового водопроводчика.
I stay around here because I like it. Я здесь потому, что мне это нравится.
No, we're here because we know who killed him. Нет, мы здесь потому, что знаем, кто убил его.
I'm sorry. I'm just here because my girlfriend is a fan. Простите. я здесь, только потому, что моя девушка фанатка.
I'm doing this because I want to. Я делаю это потому, что сама хочу.
I hope this isn't a clue, because I just swallowed it. Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее.
I'm here because I'm the sheriff. Я тут потому, что я шериф.
Yes, that's probably because he's at Arlington six feet under. Да, это, наверное, потому, что он спит в земле сырой в Арлингтоне.
It was because he hated his job at the post office. Это потому, что он ненавидел свою работу почтальона.
All because I wanted to be an agent. Все потому, что я хотела стать агентом.
I think it's because a part of you likes what he did. Я думаю потому, что какой-то твоей части понравилось, то что он сделал.
Well, maybe because I wasn't there. Может, это потому, что меня рядом не было.
So I kept that file and I protected you at great personal cost because I owed Roy. Поэтому я хранил те бумаги и защищал вас ценой собственной жизни потому, что я был должен Рою.
This is not because I have ever suggested that the basic science of global warming is wrong. Это не потому, что я когда-либо утверждал, что основа науки о глобальном потеплении неверна.
That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say. Это потому, что вообще говоря стажерам нечего сказать.
Perhaps because they were able to share their grief... while mine was locked inside me. Возможно потому, что все они разделяли свое общее горе... в то время как мое было заперто во мне.