And what if she brought us here because... |
И что, если она привела нас сюда потому, что... |
You're only alive because I need information. |
Ты жив только потому, что мне нужна информация. |
And because I'm a slow learner. |
И потому, что я медленно учусь. |
I did it because your boyfriend put me on the spot. |
Я сделал это потому, что твой ухажер оскорбил меня. |
That was because 30,000 people were watching me. |
Это потому, что 30000 человек смотрели на меня. |
Yesterday, I stayed because it was late and my brothers were here too. |
Вчера я осталась только потому, что было поздно вести братьев домой. |
I guess it's because it's dangerous out there. |
Наверное, потому, что вокруг много опасностей. |
Teddy Roosevelt didn't get elected president because he was a member of the Phoenix Club. |
Тедди Рузвельт стал президентом не потому, что был членом клуба Феникс. |
It beat now only... because it could. |
Оно билось, только потому, что могло биться. |
I only did these because Miranda has to find a new plumber. |
Я помогла Миранде только потому, что ей нужно найти нового водопроводчика. |
I stay around here because I like it. |
Я здесь потому, что мне это нравится. |
No, we're here because we know who killed him. |
Нет, мы здесь потому, что знаем, кто убил его. |
I'm sorry. I'm just here because my girlfriend is a fan. |
Простите. я здесь, только потому, что моя девушка фанатка. |
I'm doing this because I want to. |
Я делаю это потому, что сама хочу. |
I hope this isn't a clue, because I just swallowed it. |
Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее. |
I'm here because I'm the sheriff. |
Я тут потому, что я шериф. |
Yes, that's probably because he's at Arlington six feet under. |
Да, это, наверное, потому, что он спит в земле сырой в Арлингтоне. |
It was because he hated his job at the post office. |
Это потому, что он ненавидел свою работу почтальона. |
All because I wanted to be an agent. |
Все потому, что я хотела стать агентом. |
I think it's because a part of you likes what he did. |
Я думаю потому, что какой-то твоей части понравилось, то что он сделал. |
Well, maybe because I wasn't there. |
Может, это потому, что меня рядом не было. |
So I kept that file and I protected you at great personal cost because I owed Roy. |
Поэтому я хранил те бумаги и защищал вас ценой собственной жизни потому, что я был должен Рою. |
This is not because I have ever suggested that the basic science of global warming is wrong. |
Это не потому, что я когда-либо утверждал, что основа науки о глобальном потеплении неверна. |
That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say. |
Это потому, что вообще говоря стажерам нечего сказать. |
Perhaps because they were able to share their grief... while mine was locked inside me. |
Возможно потому, что все они разделяли свое общее горе... в то время как мое было заперто во мне. |