Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Well, that's because your problem was trying to diversify. Ну, это потому, что ты пытался диверсифицировать бизнес.
If I placed him there... it's because I have hope. И если я отдала его туда... то только потому, что я надеюсь.
I'm only here because we're friends, Ross. Я здесь только потому, что мы друзья, Росс.
That's probably because I had the locks changed. Это, наверное, потому, что я сменила замки.
This is happening to you because you're in love with Vilma. Это происходит потому, что ты влюблён в Вилму.
Well, that's good because you aren't his doctor. Ну, это хорошо... потому, что ты не его доктор.
That's because she loves us. Это потому, что она любит нас.
And that's not because I don't love you. И не потому, что я тебя не люблю.
He didn't turn around because it was washed out. Он повернул не потому, что дорога была размыта.
But not because you remember hitting him. Но не потому, что помните, как сбили его?
Largely because I don't care, and I'll probably forget. В основном потому, что мне все равно, и, скорее всего, я это забуду.
And because we can, we must. И именно потому, что мы можем их решить, мы обязаны это сделать.
I chose you because I want you to play yourselves. Я выбрал вас потому, что вы именно те, кого я хочу видеть.
It was only because we had a conference on the Isle of Man. Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн.
And she only got pregnant because she was trying to get back at Ricky. И она забеременела только потому, что хотела вернуть Рикки.
But market to these people because they care. а в том чтобы преподносить этим людям потому, что им не всёравно.
I think it's because he always refuses to wear the apron at the dentist. Я думаю, это потому, что он всегда отказывается надевать защитный фартук у дантиста.
It ended because he told me he found me revolting. Потому, что он сказал, что находит меня отталкивающей.
Your wife didn't kill herself because I wrote a note. Твоя жена покончила с собой не потому, что я написала ей записку.
That's because you're telling yourself you're doing your job. Это потому, что ты говоришь себе, что делаешь свою работу.
Maybe Grayson kissed you on the cheek because he was self-conscious of the guard. Может, Грейсон поцеловал тебя в щеку потому, что ему было неловко перед охранником.
It's possible because Gage was right. Это возможно потому, что Гейдж был прав.
They move us to tears because they have a purpose of existence. Они заставляют нас плакать, потому, что они знают цель своего существования.
They only let her out, because you're here. Только потому, что ты здесь, она сейчас на свободе.
I only shot at you because you shot at me. Я стрелял только потому, что вы стреляли в меня.