Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
And you're telling me this because... А мне ты это рассказываешь потому, что...
I told them about your case, our because I wanted them to do anything. Я рассказал им о твоём деле, нашем разговоре... не потому, что я хотел, чтобы они что-то сделали.
I only put up with it because the man has a mouth like a Hoover. Я мирился с этим только потому, что он отсасывает как пылесос.
I would think because it sometimes rains. Я бы подумал, что это потому, что иногда идет дождь.
Mostly because none of them would be working without him. Возможно потому, что без него все останутся без работы.
And because we have a dossier on every single one of you. И ещё потому, что у нас есть досье на каждого из вас.
It's because you didn't have any structure. Это потому, что у тебя не было системы.
It's because you doubt that you fail. Это потому, что ты боишься проиграть.
You're here because the Resistance needs you, but you can leave. Ты здесь потому, что нужна Сопротивлению.
That is because Loreen isn't here. Это потому, что здесь нет Лорин.
Is it because you killed that guy? Это потому, что ты убил этого парня?
Maybe the reason your relationships with women keep failing is because you're taken. Может быть все ваши отношения с женщинами рушатся потому, что вы уже заняты.
Boys, I'll do this because you're broke. Ребята, я сделаю это, потому, что вы на мели.
I marry people because there's a little hope that they'll be happy. Я женю людей потому, что есть надежда, что они будут счастливы.
Only because he drove his brother away. Только потому, что он отправил подальше брата.
Probably because I've grown so much since I last wore it. Возможно, потому, что я слишком вырос с тех пор, когда я надевал его в последний раз.
And I believe it's because you love her. И мне кажется, это потому, что ты любишь ее
That's because it wasn't meant for them. Это потому, что он предназначался не для них.
I did it because you're different. Я сделал потому, что ты - не такая, как все.
They're not suing, but I think only because Chase asked them. Они не подают в суд, но только потому, что Чейз попросил их.
That's because this is not a typical case. Это потому, что тут не обычный случай.
First? I'm here because Georgia is a friend. Во-первых, я здесь потому, что Джорджия мой друг.
Mei Ling, we're here because we need to trace back Winston's last moments. Мэй Лин, мы пришли потому, что нам нужно прояснить последние моменты жизни Уинстона.
The money had to come from cynthia because swanstrom was in jail Эти деньги должны были прийти от Синтии потому, что Свенсон был в тюрьме
I'm asking because I don't know how it works. Я спрашиваю просто потому, что не знаю как это делают.