Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
That's because I'm relaxed by your being so pleasant. Это потому, что я нашла успокоение, в твоем таком приятном существовании.
Well, probably because they know it's a false alarm. Ну, возможно потому, что они знают, что это ложная тревога.
That's because I start with the end pieces. Это потому, что я начинаю с конца.
but merely because they are the truth. а только потому, что это святая правда.
I was told because she could not be with her little girl. Мне сказали, что это потому, что она не могла быть со своей маленькой девочкой.
You don't find it funny because you know very little about imaging techniques. Послушай, ты не считаешь это смешным потому, что у тебя очень слабо развито воображение.
Two fights yesterday - all because the mothers can't get along. Две драки за вчерашний день, все потому, что их матери не смогли поладить.
You say that because you don't know what you're capable of becoming. Ты говорить так потому, что не знаешь, чем можешь стать.
I think I married him because I knew he would protect me. Я думаю, я вышла за него потому, что знала, - он защитит меня.
It's not because I'm wearing red that I'm dangerous. Я опасна не потому, что ношу красное.
I feel that way because she's my girl. Отношусь именно потому, что она моя девушка.
Maybe you're not calling because you're here. Может быть ты не звонишь потому, что ты находишься здесь.
He's only king because your brother was drowned. Он стал королем только потому, что твой брат утонул.
They hate me because I'm better than they are. Они ненавидят меня потому, что я лучше чем они.
I know Brooke only let me tag along because I got the suite. Я знаю, что Брук позволила мне присоединиться лишь потому, что я сняла дом.
I thought we were chosen because Julian has no guy friends. Я думал, нас выбрали потому, что у Джулиана нет друзей мужского пола.
The sniper dropped - wounded, not killed, because he might have information. Снайпер упал, но он был ранен, а не убит, потому, что у него могла быть информация.
And I'm not saying that because he's dead. Я это говорю не потому, что он мертв.
Well, you can get good deals on TV because they buy in bulk. Ну, вы можете сделать хорошие покупки в телемагазине, потому, что они закупают все оптом.
But that's only because I make sure nothing bad ever happens. Но это только потому, что я не позволяю ничему плохому случиться.
I guess because I felt like he was there. Думаю, потому, что я чувствовала, что он был там.
Well, maybe that's because you spent four years ignoring me. Может быть, это потому, что вы четыре года вообще меня не замечали.
All this because you spilled coffee on yourself? И всё потому, что ты пролил на себя кофе?
We'll see because now you have a problem. Посмотрим. Потому, что у тебя возникла проблема.
Then you understand... because I don't, really. Тогда вы понимаете... потому, что я не понимаю.