Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
All of them are totally accepted because you discover yourwholeness in yourself. Всё полностью приемлемо потому, что вы нашли целостность всамом себе.
but maybe that's because I went to Princeton. Может, это потому, что я училась в Принстоне.
And it's not because it goes fast. И не потому, что она быстро плавает.
I just put it up because that little blue dot is the sensor. Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик.
That's because we're all using calculus tools for manufacturing and for design. Это потому, что мы используем высшую математику для производства и дизайна.
You'll never see an ad like that because Nike actually wants you to buy their shoes. Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Then you sit down, and you wait a little while, because this is the Army. Потом вы садитесь и ждете некоторое время, потому, что это армия.
And that's because you're making a prediction. И это происходит потому, что вы прогнозируете.
But secondly, I blame the Queen because dictionaries have really not changed. И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
They're disappearing because some timber companies go in with clear-cutting. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
The men should clear out because we don't want to share this technology with the men. Мужчина должен уйти потому, что мы не хотим поделиться этой технологией с мужчинами.
It's only boring because we're not there. Там скучно лишь потому, что нас там нет.
That's because it's a diamond. Это потому, что это бриллиант.
And some people say it's because, in 9th grade, boys start dropping out of school. Кто-то говорит это потому, что после 9-го класса парни начинают уходить из школы.
But many of them are just here, because they don't have money. Но многие из них здесь просто потому, что у них нет денег.
And I ignored every message because I don't have a pain reliever problem. И я игнорировал каждое сообщение потому, что у меня нет проблемы с обезболивающим.
I buy the stuff in the yellow box because I always have. Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
I guess I became an underwater photographer and a photojournalist because I fell in love with the sea as a child. Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down. Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
It's not because we're going to build a bajillion windmills. И не потому, что ветряных мельниц мы построим тьму.
Princess Eva is here because she overheard your rendezvous in the garden yesterday. Принцесса Ева пришла потому, что стала свидетелем твоей вчерашней встречи в саду.
I was banned from the casino because... Меня выставили из казино потому, что...
That's because the northern hemisphere is the region of the ancient ocean basin. Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна.
And that's because it goes around in only 15 years. И это потому, что она совершает оборот всего за 15 лет.
Rather, it's because I want something that has a specific history. Скорее, это потому, что я хочу что-то с особенной историей.