Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
All because you reached out to me on my private number. Все потому, что вы позвонили на мой частный номер.
That's because it hasn't happened yet. Потому, что этого еще не случилось.
Only because I knew you'd be jealous. Только потому, что я знала, что ты будешь завидовать.
It's because Kev was afraid of bears. Это потому, что Кев боялся медведей.
No, they think I'm miserable because school is finished. Нет, они думают что я грустна потому, что школа закончилась.
Phyllis was good at her job because she was suspicious of everybody. Филлис была хороша потому, что подозревала всех.
She told me she only lived there because Paul wanted her to. Она мне говорила, что живет здесь только потому, что так хочет Пол.
I don't know, maybe because we're plotting to overthrow Him. Не знаю, может, потому, что против него плетётся заговор.
He did it because he loved me. Он делает это потому, что любит.
I brought you here because I need you to get angry again. Я привёз тебя сюда потому, что ты снова должна разозлиться.
That's because you're careless with works of art. Это потому, что ты неосторожна с произведениями искусства.
That's because you're a snob. Это потому, что ты сноб.
I'm guessing Dr. Carter has it because I'm here. Думаю, с доктором Картер это происходит потому, что я здесь.
But only because I'm afraid of you right now. Ладно, но только потому, что я тебя сейчас боюсь.
I get completely undressed, and he couldn't perform because he thought... Я полностью разделась, а он даже не завелся, а все потому, что он думал...
Well, because it's a $700 billion industry, for one. Ну, потому, что это единственная индустрия, стоимостью в семьсот миллиардов.
That's because you haven't made it yet. Это потому, что вы его еще не приготовили.
You're here because you think we have undercover access to a Hornet router. Вы пришли потому, что думаете, что мы внедрением получили доступ к маршрутизатору "Хорнета".
I deleted those tweets because we figured this out in person. Я удалил высказывания потому, что мы выяснили всё лично.
It was because you thought I might have killed her. Это потому, что ты подумала, будто я мог убить её.
One time, he shot an old lady because she saw his face. Однажды он застрелил старушку только потому, что она увидела его лицо.
You're not here because you're a better lawyer or person. Ты здесь не потому, что ты лучший адвокат или человек.
They cracked it because they were interested in astrology and alchemy. Они взломали их потому, что интересовались астрологией и алхимией.
It's not because I've been chasing down vigilantes either. И не потому, что я гоняюсь за мстителями.
You're filled with envy me because I work with my mind. Ты завидуешь мне, потому, что я работаю головой.