All because you reached out to me on my private number. |
Все потому, что вы позвонили на мой частный номер. |
That's because it hasn't happened yet. |
Потому, что этого еще не случилось. |
Only because I knew you'd be jealous. |
Только потому, что я знала, что ты будешь завидовать. |
It's because Kev was afraid of bears. |
Это потому, что Кев боялся медведей. |
No, they think I'm miserable because school is finished. |
Нет, они думают что я грустна потому, что школа закончилась. |
Phyllis was good at her job because she was suspicious of everybody. |
Филлис была хороша потому, что подозревала всех. |
She told me she only lived there because Paul wanted her to. |
Она мне говорила, что живет здесь только потому, что так хочет Пол. |
I don't know, maybe because we're plotting to overthrow Him. |
Не знаю, может, потому, что против него плетётся заговор. |
He did it because he loved me. |
Он делает это потому, что любит. |
I brought you here because I need you to get angry again. |
Я привёз тебя сюда потому, что ты снова должна разозлиться. |
That's because you're careless with works of art. |
Это потому, что ты неосторожна с произведениями искусства. |
That's because you're a snob. |
Это потому, что ты сноб. |
I'm guessing Dr. Carter has it because I'm here. |
Думаю, с доктором Картер это происходит потому, что я здесь. |
But only because I'm afraid of you right now. |
Ладно, но только потому, что я тебя сейчас боюсь. |
I get completely undressed, and he couldn't perform because he thought... |
Я полностью разделась, а он даже не завелся, а все потому, что он думал... |
Well, because it's a $700 billion industry, for one. |
Ну, потому, что это единственная индустрия, стоимостью в семьсот миллиардов. |
That's because you haven't made it yet. |
Это потому, что вы его еще не приготовили. |
You're here because you think we have undercover access to a Hornet router. |
Вы пришли потому, что думаете, что мы внедрением получили доступ к маршрутизатору "Хорнета". |
I deleted those tweets because we figured this out in person. |
Я удалил высказывания потому, что мы выяснили всё лично. |
It was because you thought I might have killed her. |
Это потому, что ты подумала, будто я мог убить её. |
One time, he shot an old lady because she saw his face. |
Однажды он застрелил старушку только потому, что она увидела его лицо. |
You're not here because you're a better lawyer or person. |
Ты здесь не потому, что ты лучший адвокат или человек. |
They cracked it because they were interested in astrology and alchemy. |
Они взломали их потому, что интересовались астрологией и алхимией. |
It's not because I've been chasing down vigilantes either. |
И не потому, что я гоняюсь за мстителями. |
You're filled with envy me because I work with my mind. |
Ты завидуешь мне, потому, что я работаю головой. |