| This new entity requires strong cohesion, because popular sovereignty means more than simply the will of the majority. | Этой новой организации необходима большая сплоченность потому, что народный суверенитет означает больше, чем просто выражение воли большинства. |
| Dídac course that logic when facing the paper is different, especially because you are looking for a publisher for publishing certain objectives. | Didac конечно, что логика, когда сталкиваются документ отличается, прежде всего потому, что вы искали издателя для публикации определенных целей. |
| Richard replies that because he himself has not moved past judging by appearances, he can hardly expect the same of others. | Ричард отвечает, что это потому, что он сам не прошёл мимо, судя по его внешности, он вряд ли может ожидать того же от всех остальных. |
| If an individual scattered at his actions, it is because it has no concept. | Если человек, рассеянных на его действия, потому, что оно не имеет понятия. |
| Our customers sign up and continue to play with us because they always get a great. | Наши пользователи регистрируются и продолжают играть с нами потому, что на они всегда получают выгодные предложения. |
| He did not participate because he had offended too many in his call for such a trip. | Сам он не участвовал потому, что обидел слишком многих в своих призывах к путешествию. |
| The Chapel gets its name because the interior walls are covered and decorated with human skulls and bones. | Часовня получила своё название потому, что её внутренние стены покрыты и украшены человеческими черепами и костями. |
| He agreed to serve in part because he feared the republican cause was destined to fail without army support. | Он согласился войти в комитет отчасти потому, что опасался, что республиканское дело обречено на провал без поддержки армии. |
| Green regions survive the subsequent nights, likely because the synthesis of chlorophyll in the mature leaf tissue is greatly reduced anyway. | Зелёные части переживают последующую ночь, вероятно, потому, что синтез хлорофилла во взрослой ткани листа почти всегда серьёзно снижен. |
| Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
| This is so because such apparatus can not be used as a normal phone. I.e. | Это потому, что такой аппарат не может быть использован как обычный телефон. |
| That is because Perast is destination full of history and cultural happenings. | То есть потому, что Пераст назначение полное истории и культурных happenings. |
| Similar manufacture is favourable also because more cheaply nowadays available line of packing TPA. | Подобное производство выгодно еще и потому, что дешевле ныне имеющейся линии фасовки ТФК. |
| This is the most common type of AM CVn variable, possibly because they are most easily detected. | Это самый распространённый вид переменной типа АМ Гончих Псов возможно, потому, что их наиболее легко обнаружить. |
| The world is too malignant to think that because they left us. | Мир слишком злокачественные думать, что потому, что они оставили нас. |
| I liked the new song, especially because it works very well in the ballad. | Мне понравилась новая песня, особенно потому, что он очень хорошо работает в баллады. |
| In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened. | Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста. |
| Perhaps because they were less efficient than the Italian ones, or perhaps for business reasons, the project failed. | Или потому, что они были менее производительны по сравнению с итальянским, или по экономической нецелесообразности, но проект закончился безуспешно. |
| This is partly because hormonal changes, such as those that occur in pregnancy, menstruation, and menopause, can decrease tear production. | Это отчасти потому, что гормональные изменения, такие как те, которые происходят во время беременности, менструаций, в менопаузе, могут уменьшить производство слезы. |
| The concentration of the element bromine in rocks was highly variable probably because it is very soluble. | Концентрация брома в скалах сильно варьируется, вероятно, потому, что он хорошо растворяется. |
| Some producers blocked the move, apparently because Davis was dating white actress May Britt. | Однако кто-то из продюсеров фильма пресёк этот шаг, по-видимому потому, что Дэвис тогда встречался с белой актрисой Мэй Бритт. |
| And not because it is so frightful. | И не потому, что так уж страшно. |
| Guido likes Linux because it is a paradise for people who want to develop their own software and hardware. | Гвидо любит Linux потому, что считает его раем для тех кто хочет создавать собственное программное и аппаратное обеспечение. |
| The spirit has changed character of movement because the geometrical progression necessary for creation corresponds curve, or to female lines. | Дух изменил характер движения потому, что необходимая для творения геометрическая прогрессия соответствует кривым, или женским линиям. |
| This means you can not anymore because the loss may have been dilock. | Это означает, что вы можете больше не потому, что потери могут быть dilock. |