| She left because you got inside her head. | Она ушла потому, что ты влез в её сознание. |
| Reality doesn't go away because you stop believing in it. | Реальность никуда не исчезает только потому, что вы перестаёте в неё верить. |
| He claimed it was because he loved the painting. | Он утверждал, это только потому, что он любил живопись. |
| We only caught him because he wouldn't leave without Alice. | Мы поймали его только потому, что он не хотел уезжать без Элис. |
| It's because you disappeared for three days on another job. | Это потому, что ты в течение трех дней пропадал на другой работе. |
| And they only hate Treiber because he finds their mistakes. | И они ненавидят Трайбера только потому, что он находит их ошибки. |
| It's not because you lack talent. | Это не потому, что тебе не хватает таланта. |
| Only because you keep canceling my dinner invitations. | Только потому, что ты продолжаешь отклонять мои приглашения на ужин. |
| It wasn't because he loved her more. | Это было не потому, что он любил её больше. |
| Primarily because they're on the water. | В первую очередь потому, что они на воде. |
| Certainly not because you paddle faster than the next guy. | И уж конечно не потому, что ты греб быстрее, чем следующий парень. |
| It's because they never have anybody over. | Это потому, что у них никогда не было никого на стороне. |
| And you only helped me because you had no choice. | И ты помогаешь мне только потому, что у тебя нет выбора. |
| You express yourself because you have compassion. | Вы выражаете самого себя потому, что у вас естьмилосердие. |
| Beautiful, because it has symmetry. | Прекрасным потому, что в нем присутствует симметрия. |
| But only because Vincent went beast. | Только лишь потому, что Винсент был монстром. |
| Or because he wants to be like you. | Или потому, что он хотел быть похожим на вас. |
| We distrust Marit Haug because she made a false statement. | Мы не доверяем Марит Хауг потому, что она дала ложные показания. |
| Maybe because you were working alone. | Может быть, потому, что ты работала одна. |
| You're only alive because they need you. | Ты жива только потому, что они нуждаются в тебе. |
| I thought it was because you identified with them. | Я думал, это потому, что вы отождествляли себя с ними. |
| And you picked this one marina because... | И ты выбрал именно эту гавань потому, что... |
| It's probably because my body's so white. | Это, наверное, потому, что моё тело слишком белое. |
| I cannot disregard them simply because you are my brother. | Я не могу их нарушить только потому, что ты мой брат. |
| Maybe because we did too much kicking and not enough listening. | Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали. |