Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Our simulation only works because we programmed a contact-unit for it, Einstein Наша модель работает только потому, что что мы запрограммировали для нее контактера, Эйнштейна.
It's because I don't have her. Это потому, что у меня нет ее.
Whenever there's a good picture, the doors open because it's safe for us to go outside. Каждый раз, когда там хорошая картинка, двери открываются потому, что выйти наружу безопасно для нас.
That's because there's nothing else to be conflicted about. Ну, это потому, что не о чем больше конфликтовать.
I'm only calling you because I've no other choice. Я звоню вам лишь потому, что у меня нет иного выбора.
I only went to college because you wanted me to. Я пошла в колледж потому, что ты этого хотел.
You think I'm upset because you can kill? Ты думаешь, я расстроена потому, что ты можешь убивать?
I'm here because I suspect this man of being a thief. Я здесь потому, что подозреваю этого человека в воровстве.
I only figured this out because they both came into my other clinic. Я догадался только потому, что они обе пришли в мою другую клинику.
But, mostly it's because in space there is no oxygen... Но, по большей части потому, что в космосе нет кислорода...
The only reason we've lasted this long was because we've hid. Мы протянули так долго только потому, что мы прятались.
Your hand gets stuck in the box because you shove it in like an animal. Твоя рука застревает в коробке потому, что ты суешь ее как животное.
It's because I have inserted myself in them. Это потому, что я добавил в них свою матрицу памяти.
I told you about Zack because I trusted you. Я рассказала тебе о Заке потому, что я доверяла тебе.
It's because we love you. Все потому, что мы любим тебя.
Is that because you were still scared? Это потому, что вы все еще были напуганы?
I'm doing it because you were right. Я это делаю потому, что ты была права.
The shame is because you're wearing a mask. Стыдно лишь потому, что вы носите маску.
There are those who consider me to be evil simply because I've committed depravities. Есть такие, кто считает меня дурным только потому, что я совершал безнравственные поступки.
Well, maybe it's because no one seems especially interested. Может потому, что я не вижу никого особенно заинтересованного. Нет.
I'm here because I wanted to learn the truth. Я здесь потому, что захотел узнать правду.
I came back because there's no escaping what I am. Я вернулась потому, что не могу убежать от себя.
Kate says it's because he has absolutely nothing here, which is a bald-faced lie. Кейт говорит, он делает это потому, что больше у него ничего здесь не осталось, что полнейшая чушь.
That's because most of it never happened. Потому, что ничего не было.
I'm not leaving because I couldn't kill you. Я ухожу не потому, что не могу убить тебя.