That's because you are an invalid. |
Это потому, что у тебя них и нет. |
I think because you like Shane. |
Думаю, это потому, что тебе нравится Шейн. |
We only talk because we have to. |
Мы с ней разговариваем только потому, что должны. |
Not because you have the most organs. |
Ну не потому, что у тебя органов больше всех. |
You're all here because you want something. |
Вы все пришли сюда, потому, что хотите чего-то. |
But mostly because I feel like you're testing me. |
Но в основном потому, что я чувствую будто ты проверяешь меня. |
I bought salt because it was lighter. |
Я купила соль потому, что она была светлее. |
Must be because I love you... |
Это наверно потому, что я люблю тебя... |
Bruddah only working for me because SeaWorld's not hiring. |
Брательник работает на меня только потому, что в Аквариум не берут. |
And because you go above and beyond. |
И потому, что ты стараешься изо всех сил. |
Or because it's a class on diagnostics. |
Или, возможно, потому, что это класс диагностов. |
Probably only care about us because we recently came aboard. |
Наверное, нас они заметили только потому, что мы оказались у нее на борту. |
And because Sherlock Holmes is a great man. |
И ещё потому, что Шерлок Холмс - великий человек. |
But only because you worked for it. |
Но только потому, что ты работала для этого. |
I only shot you because you told me to. |
Я выстрелила в тебя только потому, что ты сам сказал мне сделать это. |
Simply because they never watch the television. |
Просто потому, что они никогда не смотрят телевизор. |
That's because he wasn't. |
Это потому, что он и не давал. |
Maybe because it feels like a lie. |
Может быть потому, что это похоже на ложь. |
It's because they needed jobs. |
Это потому, что им просто нужна работа. |
Nobody commits suicide because they work with a baler. |
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом. |
We know because it says so inside the code. |
Нам известно это потому, что об этом написано в самом коде. |
No, because James and Elisabeth had the forever love. |
Нет, потому, что у Джеймса и Элизабет была большая любовь на всю жизнь. |
You freed Arthur because you trust him more than me. |
Вы освободили Артура потому, что верите ему больше, чем мне. |
I just go because you like it. |
Я езжу только потому, что это тебе нравится. |
Only because he loves you, you know that. |
Только потому, что любит тебя, ты сама это знаешь. |