Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
But that's because I'd rather not land your case, Rachel. Но только потому, что я не хочу бросать твое дело, Рэйчел.
You are only alive because I had restrictions put on me. Вы живы лишь потому, что у меня были ограничения.
Here because the sun will never set on this plane. Это потому, что тут солнце никогда не садится.
That's because he didn't really stab her. Это потому, что на самом деле он не убивал её ножом.
They're lavish with life, because they don't know its value. Они щедры с жизнью, потому, что не знают ее ценность.
And because I cannot leave you, I have to come. И еще потому, что я не могу оставить тебя, я должна идти.
The whole reason you exist is because everyone wants to live forever. Вы существуете потому, что все хотят жить вечно.
Now other people are involved, and that's all because... you wanted to be deleted. Теперь в этом замешаны другие люди, и всё потому, что ты захотел чтобы тебя стёрли.
He kicked me out because I didn't want to sleep with him. Он меня выпнул потому, что я не хотел с ним спать.
That's because you did it backwards. Это потому, что ты лег наперекосяк.
It's because I'm very very sick, you see. Это потому, что я очень-очень болен.
I don't want you to stay because you think you owe me one. Я не хочу, чтобы ты остался только потому, что считаешь себя обязанным мне.
That is because their unique gifts are not understood, Mr. Keller. Все потому, что их уникальный дар не хотят понимать, господин Келлер.
It's annoying because I move with you. Он сердится, потому, что я собираюсь жить с тобой.
It's because the prosecution didn't do their job. Это потому, что обвинение не делает свою работу.
He's doing this because I made him take his pills. Он делает это потому, что я заставил его принять таблетки.
And it wasn't because we didn't want to be together. И не потому, что мы сами хотели расстаться.
Well, that's because she takes after... Это потому, что она похожа...
You can say that because probably your family does not demand financial support from you. Ты говоришь так, видно, потому, что твоя семья не требует от тебя финансовой помощи.
All because a general got too fat for his jacket. Все потому, что генерал набрал вес для пиджака.
It was because the boy was a healer that I see. Именно, потому, что мальчик был Целителем, вы напали.теперь я вижу.
He was discharged because there is no money. Ее выписали, потому, что у нее нет денег.
Short-tempered, because he doesn't understand. Вспыльчив, потому, что не понимает.
That's because there isn't any wind. Это потому, что нет никакого ветра.
I challenged you because I think you could compromise the mission. Я спорю потому, что ты ставишь под угрозу всю миссию.