| I can explain that because I never read newspapers. | Я могу объяснить это потому, что я никогда не читаю газет. |
| Generally because they're murdering somebody. | В основном потому, что они кого-то убивают. |
| You divorced Bobby because he cheated on you. | Ты развелась с Бобби, потому, что он тебе изменял. |
| You did it because you love yourself more. | Ты делала это потому, что любишь себя еще сильнее. |
| And they hate it because it threatens them. | И они ненавидят эту нашу способность, потому, что она угрожает им. |
| Maybe because he also believed in the sea. | Возможно, потому, что он тоже верил в море. |
| Only because you asked so nicely. | Только потому, что вы попросили так вежливо. |
| I did it because I need you. | Я сделала это потому, что мне нужен ты. |
| That's because we let her win. | Это потому, что мы всегда позволяли ей выиграть. |
| Maybe because I'm not a good patient. | Наверное, потому, что я не очень хороший пациент. |
| They just do favors because they want to. | Они просто делают одолжения потому, что они хотят этого. |
| He dominates... probably because he designed it. | Он победит... наверное потому, что он создал ее. |
| Offices are not assigned because someone called dibs. | Кабинеты не назначаются только потому, что кто-то сказал "чур мой". |
| Perhaps, also, because Klaus burned some 30 documents concerning you. | Возможно, также и потому, что Клаус сжег около 30 документов, касающихся тебя. |
| I only said yes because Megan keeps asking. | Я согласился только потому, что Меган не перестает просить об этом. |
| All because you refused to leave. | И все потому, что вы не захотели уйти. |
| It's because it feels good. | Это потому, что он чувствует себя хорошо. |
| Only because she writes about people like you. | Только потому, что она пишет о людях, как ты. |
| That's because English is your second language. | Это потому, что английский - не твой родной язык. |
| Look, you only know because I confirmed it. | Слушай, ты знаешь только потому, что я это подтвердил. |
| He might just talk because we saved his life. | Он может начать говорить только потому, что мы спасли ему жизнь. |
| Only because you couldn't deal with the truth. | Только потому, что ты не смогла бы справиться с правдой. |
| Homer can't make a baby because he nuked his swimmers. | Гомер не может сделать ребенка Потому, что он облучил своих "пловцов". |
| You shouldn't have come today only because you came yesterday. | Ты не должен был приходить сегодня только потому, что ты приходил вчера. |
| Maybe because we go when everything's okay. | Наверное, потому, что мы ходим в кино, когда все хорошо. |